Валерий Ободзинский — То, что я должен сказать şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Валерий Ободзинский adlı sanatçının "То, что я должен сказать" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Я не знаю зачем и кому это нужно
кто послал их на смерть недрожащей рукой
только так бесполезно, так зло и ненужно
опускали их в Вечный Покой
Равнодушные зрители молча кутались в шубы
и какая-то женщина с искаженным лицом
целовала покойника в посиневшие губы
и швырнула в священника обручальным кольцом
Забросали их елками, закидали их грязью
и пошли по домам под шумок толковать
что пора положить уже конец безобразию
что и так уже скоро мы все начнем голодать
И никто не додумался просто встать на колени
и сказать этим мальчикам что в бездарной стране
даже светлые подвиги это только ступени
в бесконечные пропасти к недоступной Весне
Я не знаю зачем и кому это нужно
кто послал их на смерть недрожащей рукой
только так бесполезно, так зло и ненужно
опустили их в Вечный Покой

Şarkı sözü çevirisi

Neden ve kimin ihtiyacı olduğunu bilmiyorum
onları kim doğurgan olmayan bir el ile ölüme yolladı
sadece çok işe yaramaz, çok kötü ve gereksiz
onları Ebedi İstirahata indirdik.
Kayıtsız izleyiciler sessizce kürk mantolar içinde sarıldı
ve çarpık bir yüzü olan bir kadın
mavi dudakları öptüm
ve papaza nişan yüzüğünü fırlattı.
Onları Noel ağaçları ile attılar, çamurla attılar
ve yorumlamak için gürültü altında evlerine gitti
ne koymak zamanı geldi zaten sonu безобразию
yakında hepimiz açlıktan öleceğiz.
Ve kimse sadece diz çökmeyi düşünmedi
ve bu çocuklara yeteneksiz bir ülkede olduğunu söyle
parlak kahramanlık bile sadece aşamalardır
ulaşılmaz Bahar için sonsuz uçuruma
Neden ve kimin ihtiyacı olduğunu bilmiyorum
onları kim doğurgan olmayan bir el ile ölüme yolladı
sadece çok işe yaramaz, çok kötü ve gereksiz
onları Ebedi istirahatte bıraktık.