Vanesa Martín — Hablas şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Vanesa Martín adlı sanatçının "Hablas" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hablas… como cuando se habla de lo que nunca ha pasado.
Casi duele el frío que reposa en tus labios,
no entiendo la inercia de tus ojos a mi boca.
Cuidas… que de tu lenguaje nunca nada comprometa,
y yo que me muero por soltarme la coleta,
que sea tu cuerpo el que empiece a calentarme.
Desde aquí, desde esta calma te puedo decir
que hoy me rindo por última vez.
No descarto volverte a besar
pero el brillo caduca a las diez,
no me tomes amor, corazón,
si te abrazo, te beso y me voy.
Ya este juego se ha acabado,
cada uno por su lado.
Sí, ya sé que estuvo bien
desarmarnos por los pies.
No perdamos el sentido,
no podemos consetirlo.
Yo no sé de sombras ni sabré.
Cantas, de sobra sabes que tú eres la primera,
y yo que a Sabina le bailé más de una letra.
Hoy me cuido el alma en los brazos de otro nombre.
Desde aquí, desde esta calma te puedo decir
que hoy me rindo por última vez.
No descarto volverte a besar
pero el brillo caduca a las diez,
no me tomes amor, corazón,
si te abrazo, te beso y me voy.
Ya este juego se ha acabado,
cada uno por su lado.
Sí, ya sé que estuvo bien
desarmarnos por los pies.
No perdamos el sentido,
no podemos consetirlo.
Yo no sé de sombras ni sabré.
Şarkı sözü çevirisi
Konuşuyorsun ... hiç yaşanmamış şeylerden bahsettiğin gibi.
Neredeyse dudaklarında duran soğuğu acıtıyor,
Gözlerinin ağzıma olan ataletini anlamıyorum.
Kendine iyi bak... diliniz hiçbir şeyden ödün vermez,
ve at kuyruğumu düşürmek için ölüyorum,
bırak vücudun beni ısıtmaya başlasın.
Buradan, bu sakinlikten sana söyleyebilirim
bugün son kez PES ediyorum.
Seni tekrar öpmeyi göz ardı etmiyorum.
ama parıltı on dakika içinde sona eriyor,
sevgimi benden alma, tatlım.,
sana sarılırsam, öpüp gidersin.
Şimdi bu oyun bitti,
her biri kendi başına.
Evet, iyi olduğunu biliyorum.
ayaklarımızla silahsızlandırın bizi.
Duyularımızı kaybetmeyelim,
bunu karşılayamayız.
Gölgeleri bilmem ve bilmem.
Şarkı söylüyorsun, ilk olduğunu biliyorsun.,
Sabina'ya bir mektuptan fazla dans ettim.
Bugün ruhumu başka bir ismin kollarında önemsiyorum.
Buradan, bu sakinlikten sana söyleyebilirim
bugün son kez PES ediyorum.
Seni tekrar öpmeyi göz ardı etmiyorum.
ama parıltı on dakika içinde sona eriyor,
sevgimi benden alma, tatlım.,
sana sarılırsam, öpüp gidersin.
Şimdi bu oyun bitti,
her biri kendi başına.
Evet, iyi olduğunu biliyorum.
ayaklarımızla silahsızlandırın bizi.
Duyularımızı kaybetmeyelim,
bunu karşılayamayız.
Gölgeleri bilmem ve bilmem.