Vinicio Capossela — Al Veglione şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Vinicio Capossela adlı sanatçının "Al Veglione" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Da Ciccillo ristorante
Dieci portate nel prezzo di una
Alla sera del trentuno
Grande festa del veglione
Stelle filanti nel salone
Tavolo solo su ordinazione
Orchestra, pezzi a richiesta
Repertorio della festa
Vammi a prendere al tabbacchino
Due nazionali esportazione
Se vuoi andare fai attenzione
Alle raccomandazioni
Azzuppa azzuppa zuccherino
Appozzati di vino Pachino
Ti presento a mio cugino
Appena tornato da Canad?
Tiene una macchina truccata
Parcheggiata fuori in strada
Pi? Tardi ne piazzale mi far? Provare un giro a me Accaniti nella quadriglia
Chi ti lascia e chi ti piglia
Ding e Dang all’incontr?
Ding e Dang all’incontr? Ancor
Zio Peppe balla a culo a poppo
Spinge la dama alla parte di sotto
Alza la guardia, alza la mano
Poi dietro la pergola s' allontana
Questa? La volta che posso restare
Tutta la notte alzato a guardare
Come fosse capodanno
Il veglione che passione
E come si muove muove
E come si balla balla,
Ogni passo manda un bacio
Gi? Le piacio, gi? Le piacio
Si chiama Angela sta a Torino
Piace pure a mio cugino
Occhi neri di bambina
Com'? Carina, come cammina
Tra le dita sue affilate
Vedo gi? Le mie nottate
Quand'? Che sar? Pi? Grande cosa le combiner?
E quanto? Bello e quant'? B?
Stare qui vicino a te Come fosse per sempre festa
Ti voglio bene
Stiamo insieme
Fino al veglione della pensione
Mastro Sentimento s'? Bevuto
Quarantatr? Peroni
Pesta l’orlo dei pantaloni
Mentre lo invocano a battimani
Attacca lo strumento e suda
Stacca, sbocca poi si asciuga
Si sfinisce si prosciuga
Cade urlando all’incontr?
E mentre muore in cannottiera
Si butta sulla cameriera
Schiocca la lingua e se l’abbraccia
Faccia a faccia nell’amor
E quant'? Bello quanto? B?
Stare qui vicino a te Come fosse per sempre festa
Ti voglio bene
Stiamo insieme
Fino al veglione della pensione
Che bella serata ch'? Stata
Che bella serata passata
Attenzione battaglione
L’ultimo ballo del mattone
Allacciatevi nel lento
Cade un festone sul pavimento
Guidate con prudenza
Guidate con prudenza
Guidate con prudenza
E buonanotte.

Şarkı sözü çevirisi

Ciccillo restoranından
Bir fiyat için On ders
Otuz bir akşamı
Nöbetin büyük şöleni
Salonda flamalar
Masa sadece özel yapılmış
İstek üzerine orkestra, adet
Tatilin repertuarı
Git beni tabbacchino'dan al.
İki yerli ihracat
Gitmek istiyorsan dikkatli ol.
Öneriler
Azzuppa azzuppa zuccherino
Appozzati Di vino Pachino
Kuzenimle tanış.
Kanada'dan yeni mi döndün?
Hileli bir arabası var.
Sokakta park edilmiş
Pi? Ne kadar geç koyuyorsun? Quadrille bana ateşli bir yolculuk deneyin
Seni kim terk eder ve kim alır
Ding ve dang toplantıda mı?
Ding ve dang toplantıda mı? Hâlâ
Peppe amca kıçından kıçına dans ediyor
Dibe Bayan iter
Gardını Kaldır, elini Kaldır
Sonra pergola s ' away arkasında
Bir bu? Kalabileceğim zaman
Bütün gece izlerken
Yılbaşı gecesi gibi
Bu tutku nöbeti
Ve nasıl hareket eder
Ve nasıl dans ediyorsun,
Her adım bir öpücük gönderir
Gi? Benden hoşlanıyor musun, gi? O da benden hoşlanıyor.
Adı Torino'dan Angela sta.
Kuzenim de seviyor.
Küçük kızın siyah gözleri
Nasıl? Sevimli, nasıl yürüyor
Keskin parmakları arasında
Gi'yi görüyor muyum? Gecelerim
Ne zaman? Ne sar? Pi? Ne birleştiriyorsun?
Ve ne kadar? Yakışıklı ve ne kadar? B?
Sonsuza dek bir parti gibi yanında duruyorum.
Seni seviyorum
Birlikteyiz
Emeklilik nöbetine kadar
Ustanın hissi mi? İçmek
Kırk dört mü? Toka
Pantolonun eteğini acıtıyor
Onlar da onu döverek çağırırlar.
Aleti takın ve terleyin
Ayırın, havalandırın ve sonra kurulayın
Yıpranır ve kurur
Toplantıda çığlık atıyor.
Ve o slipstream'de ölürken
Hizmetçi kendini atar
Dilini tıklar ve ona sarılır
Aşık yüz yüze
Ve ne kadar? Ne kadar güzel? B?
Sonsuza dek bir parti gibi yanında duruyorum.
Seni seviyorum
Birlikteyiz
Emeklilik nöbetine kadar
Ne güzel bir gece, ch'? Olmak
Ne güzel bir akşam geçirdim
Dikkat Taburu
Son tuğla dansı
Yavaş kemerini bağla
Bir festoon yere düşer
Dikkatli sürün
Dikkatli sürün
Dikkatli sürün
Ve iyi geceler.