Vinícius de Moraes — Receita De Mulher şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Vinícius de Moraes adlı sanatçının "Receita De Mulher" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
As muito feias que me perdoem
Mas beleza é fundamental. É preciso
Que haja qualquer coisa de flor em tudo isso
Qualquer coisa de dança,
qualquer coisa de haute couture
Em tudo isso (ou então
Que a mulher se socialize
elegantemente em azul,
como na República Popular Chinesa).
Não há meio-termo possível. É preciso
Que tudo isso seja belo. É preciso
que súbito tenha-se a impressão de ver uma
garça apenas pousada e que um rosto
Adquira de vez em quando essa cor só
encontrável no terceiro minuto da aurora.
É preciso que tudo isso seja sem ser, mas
que se reflita e desabroche
No olhar dos homens. É preciso,
é absolutamente preciso
Que seja tudo belo e inesperado. É preciso que
umas pálpebras cerradas
Lembrem um verso de Éluard e que se acaricie nuns braços
Alguma coisa além da carne: que se os toque
Como no âmbar de uma tarde. Ah, deixai-me dizer-vos
Que é preciso que a mulher que ali está como a corola ante o pássaro
Seja bela ou tenha pelo menos um rosto que lembre um templo e Seja leve como um resto de nuvem: mas que seja uma nuvem
Com olhos e nádegas. Nádegas é importantíssimo. Olhos então
Nem se fala, que olhe com certa maldade inocente. Uma boca
Fresca (nunca úmida!) é também de extrema pertinência.
É preciso que as extremidades sejam magras; que uns ossos
Despontem, sobretudo a rótula no cruzar das pernas,
e as pontas pélvicas
No enlaçar de uma cintura semovente.
Gravíssimo é porém o problema das saboneteiras:
uma mulher sem saboneteiras
É como um rio sem pontes. Indispensável.
Que haja uma hipótese de barriguinha, e em seguida
A mulher se alteie em cálice, e que seus seios
Sejam uma expressão greco-romana, mas que gótica ou barroca
E possam iluminar o escuro com uma capacidade mínima de cinco velas.
Sobremodo pertinaz é estarem a caveira e a coluna vertebral
Levemente à mostra; e que exista um grande latifúndio dorsal!
Os membros que terminem como hastes, mas que haja um certo volume de coxas
E que elas sejam lisas, lisas como a pétala e cobertas de suavíssima penugem
No entanto, sensível à carícia em sentido contrário.
É aconselhável na axila uma doce relva com aroma próprio
Apenas sensível (um mínimo de produtos farmacêuticos!).
Preferíveis sem dúvida os pescoços longos
De forma que a cabeça dê por vezes a impressão
De nada ter a ver com o corpo, e a mulher não lembre
Flores sem mistério. Pés e mãos devem conter elementos góticos
Discretos. A pele deve ser frescas nas mãos, nos braços, no dorso, e na face
Mas que as concavidades e reentrâncias tenham uma temperatura nunca inferior
A 37 graus centígrados, podendo eventualmente provocar queimaduras
Do primeiro grau. Os olhos, que sejam de preferência grandes
E de rotação pelo menos tão lenta quanto a da Terra; e Que se coloquem sempre para lá de um invisível muro de paixão
Que é preciso ultrapassar. Que a mulher seja em princípio alta
Ou, caso baixa, que tenha a atitude mental dos altos píncaros.
Ah, que a mulher dê sempre a impressão de que se fechar os olhos
Ao abri-los ela não estará mais presente
Com seu sorriso e suas tramas. Que ela surja, não venha; parta, não vá
E que possua uma certa capacidade de emudecer subitamente e nos fazer beber
O fel da dúvida. Oh, sobretudo
Que ela não perca nunca, não importa em que mundo
Não importa em que circunstâncias, a sua infinita volubilidade
De pássaro; e que acariciada no fundo de si mesma
Transforme-se em fera sem perder sua graça de ave; e que exale sempre
O impossível perfume; e destile sempre
O embriagante mel; e cante sempre o inaudível canto
Da sua combustão; e não deixe de ser nunca a eterna dançarina
Do efêmero; e em sua incalculável imperfeição
Constitua a coisa mais bela e mais perfeita de toda a criação inumerável.
Şarkı sözü çevirisi
Beni affeden çok çirkin olanlar
Ama güzellik esastır. Bu gerekli
Tüm bu çiçek bir şey olsun
Herhangi bir dans,
haute couture'dan herhangi bir şey
Tüm bu (ya da öylesine
Kadının sosyalleşmesine izin verin
zarif mavi,
Çin Halk Cumhuriyeti'nde olduğu gibi).
Orta yol yok. Bu gerekli
Bütün bunlar güzel olsun. Bu gerekli
görme izlenim ne bir ani
Heron sadece Inn ve bir yüz
Zaman zaman sadece bu rengi elde edin
Şafağın üçüncü dakikasında bulundu.
Bütün bunlar olmadan olmak için gerekli, ama
yansıtır ve ortaya çıkar
Erkeklerin gözünde. Bu gerekli,
bu kesinlikle doğru
Her şeyin güzel ve beklenmedik olmasına izin verin. Bu gerekli
kapalı göz kapakları
Eluard'ın ayetini hatırla ve kollarını okşa
Etten başka bir şey: eğer onlara dokunursan
Bir öğleden sonra kehribarında olduğu gibi. Ah, sana söyleyeyim.
Kuştan önce Corolla gibi olan kadını alır
Güzel olun ya da bir Tapınağı andıran en az bir yüze sahip olun ve bir bulut dinlenme gibi hafif olun: ama bir bulut olmasına izin verin
Gözleri ve kalçaları ile. Kalçalar çok önemlidir. Gözler o zaman
Masum bir kötülükle bakmasına izin ver. Ağız
Taze (asla nemli!) ayrıca aşırı derecede önemlidir.
Uçların ince olması gerekir; bazı kemikler
Özellikle bacakların geçişinde dizkapağı öne çıkıyor,
ve pelvik ipuçları
Kendinden tahrikli bir belin tuzağında.
Ancak sabun yapımı sorunu çok ciddi:
sabunluksuz bir kadın
Köprüleri olmayan bir nehir gibi. Gerekli.
Bir karın şansı var ve sonra
Kadının bardağa yükselmesine izin verin ve göğüslerine izin verin
Bir greko-Romen ifadesi, ama Gotik veya Barok
Ve karanlığı en az beş mum kapasitesiyle aydınlatabilir.
Açık modu kafatası ve omurga olmaktır
Hafifçe ekranda; ve büyük bir dorsal latifundia olsun!
Saplar gibi biten uzuvlar, ancak belirli bir uyluk hacmi vardır
Ve pürüzsüz, petal gibi pürüzsüz ve çok yumuşak tüylerle kaplı olmalarına izin verin
Bununla birlikte, ters yönde okşamaya duyarlıdır.
Koltukaltında kendi aroması olan tatlı bir ot tavsiye edilir
Sadece hassas (en az ilaç!).
Kuşkusuz tercih edilen uzun boyunlar
Böylece kafa bazen izlenimi verir
Vücut ile ilgisi yok ve kadın hatırlamıyor
Gizem olmadan çiçekler. Ayaklar ve eller Gotik unsurlar içermelidir
Gizli. Cilt eller, kollar, sırt ve yüz üzerinde taze olmalıdır
Ancak içbükeylikler ve girintiler asla daha düşük bir sıcaklığa sahip değildir
37 derece santigratta, muhtemelen Yanıklara neden olur
Birinci derece. Tercihen büyük olan gözler
Ve en azından Dünya'nın rotasyonu kadar yavaştır; ve her zaman görünmez bir tutku duvarının arkasında dururlar
Bunu aşmak zorundayız. Kadının prensipte yüksek olmasına izin verin
Ya da düşükse, yüksek pincarların zihinsel tutumuna sahip olun.
Oh, bir kadın her zaman gözlerini kapatırsan izlenimi versin.
Onları açarak artık mevcut olmayacak
Gülümsemesi ve komplolarıyla. Ortaya çıkmasına izin ver, gelme; git, gitme
Ve aniden susturmak ve bizi içmeye zorlamak için belirli bir yeteneği var
Şüphe fel. Oh, her şeyden önce
Hangi dünyada olursa olsun asla kaçırmasın
Hangi koşullar altında olursa olsun, sonsuz volubility
Ve derinlerde okşadı
Kuşunuzun zarafetini kaybetmeden kendinizi bir canavara dönüştürün; ve her zaman terlemesine izin verin
İmkansız parfüm; ve her zaman damıtmak
Sarhoş edici Bal; ve her zaman duyulmayan şarkıyı söyle
Ve asla sonsuz dansçı olmayın
Ve onun hesaplanamaz kusurunda
Sayısız yaratılışın en güzel ve mükemmel şeyini oluşturun.