Вис Виталис — Hic Rhodus Hic Salta şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Вис Виталис adlı sanatçının "Hic Rhodus Hic Salta" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
…Короче, один пацан в Афинах задвигал, какой он лихой прыгун
и как клево он прыгал у себя, на острове Родос.
— Ну что-же, — сказали ему.
— Здесь Родос. Здесь прыгай.
Когда я был маленьким, мне было здорово.
Укромная территория дома за подолом
Маминым потом то да се да книги да школа
Да два года кирзовых на мерзлом поле
Потом воля, тут и дохнуло холодом
Леденившим сердца да кружившим головы
Многие мертвые тогда были молоды
Еще брили бороды те кому теперь в огне брода нет
Десять лет — и вот я стою обглоданный
Гол как сокол и полый как волчье логово
Словом вооруженный солдатик из олова
Под облаками и думаю — где моя молодость
За надписью «Welcome!» не было выхода
По чьей прихоти жизнь мою вывихнуло
Я бы свихнулся б уже, если б не пыхал бы Не писал стихи, не бухал бы по-тихому
Не надеялся бы глупо на какой-то случай
Не снимал бы сучек для быстрых случек
Чтобы только забыть о том, что меня мучает
Убить в себе детскую надежду на лучшее,
А лучше уже никогда не будет
Так и будем давиться студнями буден
Блуждать между крыс, ментов и обменников
Вестись по-мелкому на надписи «Welcome»
Все мажут сажей, чем дальше, тем гаже
Все выше, выше, выше залежи лжи, фальши и лажи
И струны трутся, и западают клавиши,
Но хрена ли ныть теперь, че там было раньше
Те деньки далеки, как цветочек аленький
Алой окалиной остыли годки наши маленькие
Ах как все мы мечтали стать взрослыми
И вот мы стоим под облаками, а под ногами у нас — Родос
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Здесь Родос. Здесь.
Ну что ж, дружок, вот ты и стал взрослым
Ты не Питер Пэн, ты покинул остров
Теперь у тебя есть и офис и босс, и Вcе просто — им ты и отдашь свою молодость
Когда ты был маленьким, тебе было здорово
Каждый день приносил что-то новое
И ты хотел сделать мир лучше и чище,
Но он пообламывал твои зубищи
Все лучшее постепенно остается в прошлом
Когда ты был моложе, был честнее и проще
И ты бы рад что-то сделать с этим, брат, но и Более сильных закатывали под асфальт
И ты свои сердцем даже себя не согреешь
Тебе всегда лучше там, где ты быть не смеешь
Ты сидишь и потеешь с девяти до шести
Живешь как умеешь, не в силах встать и уйти
И хотя ты был меньше, на самом деле ты был больше,
А в общем то пошло всегда ныть о прошлом
Я тоже не то, что я был, но что есть
И если я здесь — то мой Родос здесь!
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Здесь Родос. Здесь.
Прошлого не было…
Будущего не будет…
Что мне остается делать…
Я знаю…
Hic Rodos Hic Salta
(Hic Rodos Hic Salta)
Hic! Hic!
Hic Rodos Hic Salta
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Hic Rodos Hic Salta
Здесь Родос. Здесь прыгай.
Здесь Родос. Здесь.
Şarkı sözü çevirisi
... Kısacası, Atina'da bir çocuk ne kadar şık bir jumper olduğunu itti
Rhodes adasında atlaması ne kadar güzel.
— Peki ne dedi ona.
- Rodos Burada. Buraya atla.
Ben küçükken harikaydı.
Etek arkasındaki evin tenha bölgesi
Annemin sonra Evet se Evet kitaplar Evet okul
Donmuş bir alanda iki yıl kirzovyh Evet
Sonra irade, burada ve soğuk öldü
Kalpleri buzlu ve kafaları çember
Ölülerin çoğu o zamanlar gençti.
Şimdi ateşte Ford olmayanlar hala sakallarını traş etti
On yıl — ve işte ben oblutanny duruyorum
Bir Şahin gibi gol ve bir kurt inine gibi içi boş
Kısacası, kalaydan silahlı bir asker
Bulutların altında ve sanırım-gençliğim nerede
"Welcome!"çıkış yolu yoktu
Hayatım kimin kaprisine saptı
Eğer şiir Yazmasaydım, sessiz bir şekilde içmeseydim delirirdim.
Herhangi bir fırsat için aptal olmayı ummazdım
Hızlı sluts için orospuları çıkarmazdım
Sadece bana işkence eden şeyleri unutmak için
En iyisi için çocuksu bir umut öldürmek,
Ve asla daha iyi olmayacak
Bu yüzden buden jöleleri ile boğulacağız
Sıçanlar, polisler ve değiştiriciler arasında dolaşmak
Gelişmiş e-posta yazı üzerine «Welcome»
Herkes kurum yağıyor, daha fazla, daha fazla
Daha yüksek, daha yüksek, daha yüksek yalanlar, yalanlar ve yanlışlar
Ve dizeler sürtünüyor ve tuşlar batıyor,
Ama şimdi, daha önce orada ne oldu?
O günler kızıl bir çiçek gibi uzaktır
Scarlet okalina küçük yıllarımızı soğutdu
Ah, hepimiz yetişkin olmayı nasıl hayal ettik
Ve şimdi bulutların altında duruyoruz ve ayaklarımızın altında Rodos var
Rodos Burada. Buraya atla.
Rodos Burada. Buraya atla.
Rodos Burada. Buraya atla.
Rodos Burada. Burada.
Pekala, dostum, artık bir yetişkin oldun.
Sen Peter Pan değilsin, adadan ayrıldın.
Şimdi bir ofis ve bir patron var, ve her şey basit-onlara ve gençlik vermek
Küçükken çok eğlenceliydin.
Her gün yeni bir şey getirdi
Dünyayı daha iyi ve daha temiz bir yer yapmak istedin.,
Ama dişlerini kırdı.
Tüm iyi yavaş yavaş geçmişte kalır
Daha gençken, daha dürüst ve daha kolaydı.
Ve bu konuda bir şeyler yapmaktan memnun olurdun, kardeşim, ama daha güçlü olanlar da asfaltın altına yuvarlandı
Ve kalbinle kendini bile ısıtmayacaksın
Cesaret edemediğin yerde her zaman daha iyisin.
Dokuzdan altıya kadar terliyorsun.
Yaşayabildiğin kadar yaşa, ayağa kalkıp gidemezsin.
Ve daha küçük olmasına rağmen, aslında daha büyüktün,
Ve genel olarak, her zaman geçmiş hakkında sızlanan gitti
Ben de ne olduğumu değil, ama ne olduğunu
Ve eğer ben buradaysam, o zaman Rodos'um burada!
Rodos Burada. Buraya atla.
Rodos Burada. Buraya atla.
Rodos Burada. Buraya atla.
Rodos Burada. Burada.
Geçmiş yoktu…
Gelecek olmayacak.…
Ne yapmam gerekiyor…
Biliyorum…
Hic Rodos Hic Salta
(Hic Rodos Hic Salta)
Hic! Hic!
Hic Rodos Hic Salta
Rodos Burada. Buraya atla.
Hic Rodos Hic Salta
Rodos Burada. Buraya atla.
Rodos Burada. Burada.