ВиСтанция — По ту сторону зеркал şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, ВиСтанция adlı sanatçının "По ту сторону зеркал" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Серые стены треснувший паркет от дождевой воды
В оконных рамах вместо стёкол ДВП и дыры
Швы на обоях, на полках пыльные книги
В углу газетные вырезки и портреты безликих.
Куски пошарпанной извёстки, пепел и окорки
Недели неделимы на часы, минуты, сутки
Паутины-крестаносы заменяют плед
Тишина, качая колыбель вместе, с домом дремлет.
Холодный свет бра скрывает убожество линий
Бетон, впитавший в себя боль, грусть и уныние
От стонущей песни скрипов петель дверных
В унисон молчит ветру и остаётся тих
Сдавленный плач звонким эхом пугает стены,
Да только здесь пусто и нет земли с небом
Уже полгода без пяти полночь на часах
Ржавые пружины не хотят перебороть страх.
Шипение старой пластинки с военным вальсом
Мелодия еле слышна за шорохами грязными
Танцующие тени в зеркалах разбитых
Перекошенные таской гримасы ядовитые.
На желтых кафельных плитах остывший парафин,
Следы посуды битой, густой едкий дым
И выцветшее фото на стене тонкая грань
Между мерами зазеркалья по ту сторону зеркал.
Это жизнь по ту сторону зеркал.
Пёстрые цвета акварели сменили серость
С богатой инкрустацией семейных драгоценностей
Работы мастеров эпохи пережитков прошлого
На северную пристань виды из окна роскошные.
Белоснежные портьеры как жемчуг колышет занавес ветер
Тут слышан радостный смех, улыбки, свет, дети,
Песни соло сопрано, в шелковых переплётах книги Ги де Мопассана
Старинных фресок фасады в ретуши кисти модерна,
Венецианское стекло, коллекционный вермут
Тут любят роскошь и застолья многолюдные,
Презирают нищету и будни беспробудные.
Камин огнём лунным греет, уют бархата,
Запах кофейных зёрен и аромат сахара
Настольный календарь спешит вперёд на годы
В хрустальных потолках мелькая маятника ходом.
Иконы плачут маслом, всюду свет яркий
Оглашает комнату звучанием сладким
Забытая скрипка Вивальди, голос падре как шорох
И золотые купола Санта Мария Маджоре.
Персидский шелк, рубины, вуали
Невинной плевой скрывают эти ступени в подвале,
А там пыльное фото в углу тонкая грань
Между мирами зазеркалья по ту сторону зеркал.
Как часто мы замечаем, что мир вокруг делиться надвое?
Как часто мы ощущаем на себе неравенство этих двух стихий?
Никогда не зная, на какой из сторон зеркал окажешься сегодня.

Şarkı sözü çevirisi

Yağmur suyu gri duvar kırık parke
Sunta camları ve delikler yerine pencere çerçevelerinde
Duvar kağıdındaki dikişler, raflarda tozlu kitaplar
Köşede gazete kupürleri ve yüzsüz portreler var.
Kireç, kül ve jambon parçaları
Haftalar saat, dakika, gün bölünmez
Örümcek ağları-krestanos ekose yerine
Sessizlik, beşiği birlikte sallayarak, evin uyuklamasıyla.
Soğuk ışık aplik gizler sefalet hatları
Acı, üzüntü ve umutsuzluğu emen beton
Kapı menteşelerinin gıcırtılarının inleyen şarkısından
Uyum içinde rüzgara sessiz kalır ve sessiz kalır
Sıkışan ağlama yankıları duvarları korkutuyor,
Evet, sadece burada boş ve gökyüzü ile toprak yok
Saatte beş gece yarısı olmadan altı ay oldu
Paslı yaylar korkuyu aşmak istemiyor.
Askeri vals ile eski bir kayıt cızırtılı
Melody kirli hışırtıların arkasında zar zor duyuluyor
Paramparça aynalarda gölgeler dans
Taska çarpık yüz buruşturma zehirlidir.
Sarı karolarda soğutulmuş parafin,
Yarasa çanak izleri, kalın kostik duman
Ve duvardaki soluk fotoğraf ince bir çizgi
Aynaların diğer tarafındaki aynaların önlemleri arasında.
Aynaların diğer tarafında hayat var.
Suluboyaların rengarenk renkleri griyi değiştirdi
Zengin kakma aile mücevherleri ile
Geçmişin kalıntılarının çağının ustalarının eserleri
Kuzey İskelesi manzarası penceresinden lüks.
Kar beyaz perdeler gibi inci perde rüzgar sallıyor
Neşeli bir kahkaha, gülümsemeler, ışıklar, çocuklar duyuluyor,
Guy de Maupassant'ın ipek ciltli kitaplarında solo soprano şarkıları
Vintage freskler cephe rötuş fırça Art Nouveau,
Venedik camı, tahsil vermut
Burada aşk lüks ve bayram kalabalık,
Yoksulluğu ve hafta içi boş günleri küçümsüyorlar.
Şömine ateş ay ısıtır, konfor kadife,
Kahve çekirdeği kokusu ve şeker aroması
Masa takvimi yıllar için acele ediyor
Kristal tavanlarda sarkaç strok yanıp sönen.
Simgeler yağ ağlıyor, her yerde ışık parlak
Oda tatlı sondaj duyurdu
Vivaldi'nin unutulmuş kemanı, padre'nin sesi hışırtı gibi
Ve Santa Maria Maggiore'nin altın kubbeleri.
Farsça ipek, yakut, peçe
Masum kızlık zarı bodrum katında bu adımları gizlemek,
Ve köşede tozlu bir fotoğraf var, ince bir çizgi
Aynaların diğer tarafındaki aynaların dünyaları arasında.
Ne sıklıkta biz dünya etrafında ikiye bölmek olduğunu fark?
Bu iki elementin eşitsizliğini ne sıklıkla hissediyoruz?
Bugün aynaların hangi taraflarında olacağını asla bilemezsiniz.