Виталий Аксёнов — Мы бежали şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Виталий Аксёнов adlı sanatçının "Мы бежали" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Только ж были за столом, ел цыпленка с табаком — бежали.
В горле кость осталась вся, заливного карася — бежали.
Ничего не видел я, только Мишку и Витька — бежали.
Миша крикнул: «Это Гав, если я не прав — Лягавым буду».
Метрдотель, туши свечу, и задним ходом на пяту отсюда.
Вот прошёл один забор, а второй мы как ползком взяли.
За нами десять рыл, воронок чудил, крутил,
Обложили нас, как есть, а мы бежали.
Ай — най — нари — нари — най.
Ты потом браток это вспоминай.
(ты пропесню эту не забывай)
Ай — най — нари — ури — нуй.
Начертана судьба, даже не колдуй.
(ты по болей нам кукушечка кукуй)
Ай — най — нари — нари — най.
Тут и хрен и мёд, только выбирай.
(птицу счастья словишь, не упускай)
Ай — най — нари — ури — нуй.
А будет больно, взял тихо и бинтуй.
(что там дальше в облаках, маэстро, нарисуй).
Ну, так вот, бежали мы, и мелькали детсады и школы.
А в голове моей бардак, что было так или не так всё вспомнил.
И вроде дом построил я, и саженцев пол поля не слабых.
Вот только за детей боюсь, ведь на ноги поднять их надо.
Мысли прут со всех сторон, мы бежим, вот тёмный двор — засели.
Дурацкий смех услышал я, штаны у Мишки на два шва разделись.
Но видно нам сегодня прёт, знать тётка Витькина живёт, не плачет.
В Австралии она, богата и мила, с прекрасным именем — Удача.
Что-то вдруг послышалось, ночь упала с крыш, и я проснулся.
Ноги, уши холодны, рядом кот храпел, не шевельнулся.
Ну, так что, подумал я, иль зима или весна ворвётся.
Ты дни-то не считай, где надо подсыпай, побольше добрых дел, и нам зачтётся.

Şarkı sözü çevirisi

Sadece masadaydık, tütünle tavuk yedik-kaçtılar.
Boğazda kemik bütün kaldı, jöle sazan kaçtı.
Hiçbir şey görmedim, sadece ayı ve Vitka kaçtı.
Misha bağırdı: "bu hav, eğer yanılıyorsam-Kurbağa olacağım."
Başmüfettiş, mumu Söndür ve buradan geri dön.
İşte geçti bir çit, ve ikinci biz sürünerek aldı.
Arkamızda on kazma, huni tuhaf, bükülmüş,
Bizi olduğu gibi dövdüler ve kaçtık.
Ai-Nai-nari-nari-Nai.
Bunu daha sonra hatırla.
(bunu unutma)
Ai-Nai-nari-uri-Nui.
Kader yazılmıştır, büyü bile yapma.
(sen bize acı guguk kukui)
Ai-Nai-nari-nari-Nai.
Burada horseradish ve bal var, sadece seç.
(kuş mutluluk yakalamak, kaçırmayın)
Ai-Nai-nari-uri-Nui.
Ve acıtacak, sessizce aldı ve bintuy.
(bulutlarda Sırada ne var, Maestro, çiz).
Biz kaçtık ve anaokulları ve okulları parladı.
Ve kafamda, her şeyi hatırlayan ya da hatırlamayan bir karmaşa var.
Ve ben bir ev inşa ettim ve fidan zemini zayıf değil.
Bu sadece çocuklar için korkuyorum, çünkü onları ayağa kaldırmanız gerekiyor.
Düşünceler her taraftan çubuk, biz karanlık bir avlu var, çalıştırın — yerleşti.
Aptal bir kahkaha duydum, ayı'nın pantolonu iki dikişte soyundu.
Ama bugün pret, vitkin teyzesinin yaşadığını, ağlamadığını biliyoruz.
Avustralya'da, zengin ve tatlı, güzel bir isimle-şans.
Aniden bir şey duyuldu, gece çatılardan düştü ve uyandım.
Ayaklar, kulaklar soğuk, kedi yanında horladı, hareket etmedi.
Yani, düşündüm ki, ya kış ya da bahar patlayacak.
Sen günleri sayma, nerede gerekli dökmek, daha iyi işler, ve biz saymak.