Владимир Кузьмин — Берег, которого нет şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Владимир Кузьмин adlı sanatçının "Берег, которого нет" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Сомненья, как яд, как змеи укус,
Но всё-таки я изменяю курс.
Твой парус уже скрылся вдалеке.
То ли с ношей в душе, то ли налегке.
И всё же мне жаль, и всё же мне жаль
Жаль, что ты плывёшь, жаль, что ты плывёшь
Мне жаль, что ты плывёшь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет
К берегу, которого нет…
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет
Мне слышен твой зов, а тебе — мой ответ.
Скрылся за горизонт одинокий корвет.
Где тебя мне искать, под какою звездой
Ты найдёшь свой закат и вернешь свой покой?
И все же мне жаль,
Жаль, что ты плывешь, жаль, что ты плывёшь
Мне жаль, что ты плывёшь
К берегу, которого нет к берегу, которого нет
К берегу, которого нет…
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет, нет, нет…
Ты любовь не моя,
Я бегу от огня.
Болью песня твоя
Снова мучит меня.
Что же, что же стряслось,
Кто мне может помочь?
Я боюсь твоих слёз
В полнолунную ночь.
Ты слышишь? Мне жаль,
Жаль, что ты плывешь, жаль, что ты плывёшь
Мне жаль, что ты плывёшь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет
К берегу, которого нет
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет, нет, нет
Şarkı sözü çevirisi
Yılan ısırığı gibi zehir gibi şüphe,
Ama yine de rotamı değiştiriyorum.
Yelkenin çoktan uzaklaştı.
Ya duşta ya da hafif bir yük ile.
Ve yine de üzgünüm, ama yine de üzgünüm
Yüzdüğün için üzgünüm, yüzdüğün için üzgünüm
Yelken açtığın için üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya
Orada olmayan kıyıya…
Yüzdüğün için çok üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya
Yüzdüğün için çok üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya
Senin çağrını duydum, senin cevabın.
Ufukta yalnız bir Corvette kayboldu.
Seni nerede bulabilirim, bir yıldızın altında
Gün batımını bulup huzurunu geri alacak mısın?
Ve yine de üzgünüm,
Yüzdüğün için üzgünüm, yüzdüğün için üzgünüm
Yelken açtığın için üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya
Orada olmayan kıyıya…
Yüzdüğün için çok üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya
Yüzdüğün için çok üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya, hayır, hayır…
Sen benim aşkım değilsin.,
Ateşten kaçıyorum.
Acı şarkı senin
Yine bana işkence ediyor.
Ne oldu,
Kim bana yardımcı olabilir?
Gözyaşlarından korkuyorum.
Bu полнолунную uygulanır.
Duyuyor musun? Üzgünüm.,
Yüzdüğün için üzgünüm, yüzdüğün için üzgünüm
Yelken açtığın için üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya
Orada olmayan kıyıya
Yüzdüğün için çok üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya
Yüzdüğün için çok üzgünüm.
Orada olmayan kıyıya, orada olmayan kıyıya, hayır, hayır