Владимир Высоцкий — Баллада о коротком счастье şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "Баллада о коротком счастье" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Трубят рога: скорей, скорей! -
И копошится свита.
Душа у ловчих без затей,
Из жил воловьих свита.
Ну и забава у людей —
Убить двух белых лебедей!
И стрелы ввысь помчались…
У лучников наметан глаз, —
А эти лебеди как раз
Сегодня повстречались.
Она жила под солнцем — там,
Где синих звезд без счета,
Куда под силу лебедям
Высокого полета.
Вспари и два крыла раскинь —
В густую трепетную синь.
Скользи по божьим склонам, —
В такую высь, куда и впредь
Возможно будет долететь
Лишь ангелам и стонам.
Но он и там ее настиг —
И счастлив миг единый, —
Да только был тот яркий миг
Их песней лебединой…
Крылатым ангелам сродни,
К земле направились они —
Опасная повадка!
Из-за кустов, как из-за стен,
Следят охотники за тем,
Чтоб счастье было кратко.
Вот отирают пот со лба
Виновники паденья:
Сбылась последняя мольба —
«Остановись, мгновенье!»
Так пелся этот вечный стих
В пик лебединой песне их —
Счастливцев одночасья:
Они упали вниз вдвоем,
Так и оставшись на седьмом,
На высшем небе счастья!

Şarkı sözü çevirisi

Boynuzları trompet: acele et, acele et! -
Ve maiyeti kazıyor.
Fikirsiz avcıların ruhu,
Bir inek süiti yaşadı.
Eh, insanlar için eğlenceli —
İki Beyaz Kuğu öldürün!
Ve oklar fırladı…
Okçuların gözleri belirlendi, —
Ve bu kuğular sadece
Bugün повстречались.
Güneşin altında yaşadı-orada,
Mavi yıldız sayısı olmadan nerede,
Kuğuların gücü nerede
Yüksek uçuş.
Raspari ve iki kanat raskin —
Kalın, titreyen bir maviye.
Tanrı'nın yamaçlarında kayma, —
Böyle bir yükseklikte, bundan sonra nerede
Belki uçacak
Sadece meleklere ve inlemelere.
Ama orada da onu yakaladı. —
Ve mutlu twink tek, —
Evet, sadece o parlak an vardı
Şarkı Kuğu…
Kanatlı melekler benzer,
Yeryüzüne yöneldiler. —
Tehlikeli bir alışkanlık!
Çünkü çalılar, çünkü duvarlar,
Avcılar takip ediyor,
Böylece mutluluk kısaca oldu.
İşte alnından ter
Düşmenin suçluları:
Son yalvarış gerçek oldu —
"Dur, bir an!»
Yani bu ebedi ayet pelsya
Zirve Kuğu şarkı onları —
Счастливцев одночасья:
Birlikte düştüler.,
Ve yedinci kaldı,
En yüksek mutluluk cenneti!