Владимир Высоцкий — Песенка ни про что, или Что случилось в Африке şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "Песенка ни про что, или Что случилось в Африке" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

В жёлтой жаркой Африке, в центральной её части,
Как-то вдруг вне графика случилося несчастье.
Слон сказал, не разобрав: «Видно, быть потопу…»
В общем так: один Жираф влюбился в Антилопу.
Тут поднялся галдёж и лай,
И только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
«Жираф большой — ему видней!»
«Что же, что рога у ней? — кричал Жираф любовно, —
Нынче в нашей фауне равны все пороговно!
Если вся моя родня будет ей не рада, —
Не пеняйте на меня, — я уйду из стада!»
Тут поднялся галдёж и лай,
И только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
«Жираф большой — ему видней!»
Папе антилопьему зачем такого сына?
Всё равно: что в лоб ему, что по лбу — всё едино.
И жирафов зять брюзжит: «Видали остолопа?!» —
И ушли к Бизонам жить с Жирафом Антилопа.
Тут поднялся галдёж и лай,
И только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
«Жираф большой — ему видней!»
В жёлтой жаркой Африке не видать идиллий.
Льют Жираф с Жирафихой слёзы крокодильи.
Только горю не помочь — нет теперь закона.
У Жирафов вышла дочь замуж за Бизона!
Пусть Жираф был не прав,
Но виновен не Жираф,
А тот, кто крикнул из ветвей:
«Жираф большой — ему видней!»

Другие названия:
«Жираф», «О смешанных браках»,
«Семейная хроника», «Жираф большой»,
«Жираф большой или Одна семейная хроника»

Şarkı sözü çevirisi

Sarı sıcak Afrika'da, orta kısmında,
Bir şekilde aniden programın dışında bir talihsizlik oldu.
Fil sökmeden söyledi: "Sel olmak görülebilir…»
Genel olarak, bir zürafa Antilopa aşık oldu.
Sonra galdezh yükseldi ve havladı,
Ve sadece eski papağan
Yüksek sesle dallardan bağırdı:
"Zürafa büyük-daha iyi görüyor!»
"Boynuzları ne? - zürafa sevgiyle bağırdı, —
Şimdi bizim fauna eşit tüm eşik!
Eğer bütün ailem onu mutlu etmezse, —
Beni suçlamayın, sürüden ayrılacağım!»
Sonra galdezh yükseldi ve havladı,
Ve sadece eski papağan
Yüksek sesle dallardan bağırdı:
"Zürafa büyük-daha iyi görüyor!»
Baba Antilop neden böyle bir oğul?
Hepsi aynı: alnında ne var, alnında ne var-hepsi aynı.
Ve zürafalar kayınbiraderi homurdanıyor: "şaşkın gördün mü?!» —
Ve Antilop zürafa ile yaşamak için Bizonlara gittiler.
Sonra galdezh yükseldi ve havladı,
Ve sadece eski papağan
Yüksek sesle dallardan bağırdı:
"Zürafa büyük-daha iyi görüyor!»
Sarı - sıcak Afrika'da pastoral olmaz.
Zürafa zürafa timsah gözyaşları ile dökün.
Sadece yardım etmek için üzülüyorum - artık yasa yok.
Zürafaların bir kızı bir Bizonla evlendi!
Zürafa yanlış olsun,
Ama suçlu zürafa değil,
Ve dallardan çığlık atan:
"Zürafa büyük-daha iyi görüyor!»

Diğer isimler:
"Zürafa«," karışık evlilikler hakkında»,
"Aile chronicle", " zürafa büyük»,
"Zürafa büyük veya bir aile chronicle»

Песенка ни про что, или Что случилось в Африке şarkısının klibi (Владимир Высоцкий)