Владимир Высоцкий — Сказка о несчастных лесных жителях şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "Сказка о несчастных лесных жителях" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

На краю края земли, где небо ясное
Как бы вроде даже сходит за кордон,
На горе стояло здание ужасное,
Издаля напоминавшее ООН.
Всё сверкает как зарница —
Красота! Но только вот
В этом здании царица
В заточении живёт.
И Кащей Бессмертный грубую животную
Это здание поставил охранять,
Но по-своему несчастное и кроткое,
Может, было то животное — как знать!
От большой тоски по маме
Вечно чудище в слезах —
Хоть оно с семью главами,
О пятнадцати глазах.
Сам Кащей (он мог бы раньше — врукопашную)
От любви к царице высох и увял —
И cтал по-своему несчастным старикашкою.
Ну, а зверь его к царице не пускал.
«Пропусти меня, чего там.
Я ж от страсти трепещу!..» —
«Хоть снимай меня с работы —
Ни за что не пропущу!»
Добрый молодец Иван решил попасть туда:
Мол видали мы кащеев, так-растак!
Он всё время: где чего — так сразу шасть туда,
Он по-своему несчастный был — дурак!
То ли выпь захохотала,
То ли филин заикал…
На душе тоскливо стало
У Ивана-дурака.
Началися его подвиги напрасные,
С баб-ягами никчемушная борьба…
Тоже ведь она по-своему несчастная,
Эта самая лесная голытьба.
Скольких ведьмочков пришибнул!
Двух молоденьких, в соку,
Как увидел утром — всхлипнул:
Жалко стало, дураку!
Но, однако же, приблизился, дремотное
Состоянье превозмог своё Иван, —
В уголку лежало бедное животное,
Все главы свои склонившее в фонтан.
Тут Иван к нему сигает,
Рубит голову спеша
И к Кащею подступает,
Кладенцом своим маша.
И грозит он старику двухтыщелетнему:
«Щас, — говорит, — бороду-то мигом обстригу!
Так умри ты, сгинь, Кащей!» А тот в ответ ему:
«Я бы — рад, но я бессмертный — не могу!»
Но Иван себя не помнит:
«Ах ты, гнусный фабрикант!
Вон настроил сколько комнат!
Девку спрятал, интриган!
Я закончу дело, взявши обязательство!.."
И от этих-то неслыханных речей
Умер сам Кащей, без всякого вмешательства, —
Он неграмотный, отсталый был Кащей.
А Иван, от гнева красный,
Пнул Кащея, плюнул в пол
И к по-своему несчастной
Бедной узнице вошёл.
<27 июня 1967 года>

Şarkı sözü çevirisi

Gökyüzünün açık olduğu yerin kenarında
Kordonun ötesine bile gidiyor gibi görünüyor,
Dağda korkunç bir bina vardı,
Издаля BM olmak.
Her şey bir şimşek gibi parlıyor —
Güzellik! Ama sadece burada
Bu binada bir kraliçe var.
Hapiste yaşıyor.
Ve Kashchey ölümsüz kaba hayvan
Bu bina koruma koymak,
Ama kendi yolunda mutsuz ve yumuşak,
Belki de o hayvan vardı-nasıl bilebilirim!
Anne için büyük özlem
Gözyaşları içinde sonsuza kadar canavar —
Yedi bölüm olsa da,
On beş göz hakkında.
Kashchey kendisi (daha önce olabilir — kol)
Kraliçenin sevgisinden kurudu ve soldu —
Ve kendi sefil ihtiyar haline geldi.
Canavarı kraliçeye götürmedi.
«Çekil oradan, bir şey yok.
Tutkuyla titriyorum!..» —
"En azından beni işten çıkar —
Asla kaçırmam!»
İyi adam Ivan oraya gitmeye karar verdi:
Kashcheev'i gördük, yani rastak!
O her zaman: nerede bir şey-bu yüzden hemen oraya,
O kendi yolunda sefil bir aptaldı!
Sarhoş olup olmadığını,
Baykuş kekeledi mi…
Ruh kasvetli oldu
Ivan bir aptal.
Boşuna onun patlatır başladı,
Bab yagami değersiz güreş ile…
O da kendi yolunda mutsuz,
Bu orman çıplak.
Kaç ведьмочков пришибнул!
İki genç, meyve suyu,
Sabah gördüğüm gibi-hıçkırık:
Yazık oldu, aptal!
Ama, ancak, yaklaştı, uykulu
Devlet Ivanını yüceltti, —
Zavallı hayvan köşede yatıyordu,
Bütün bölümler bir çeşme içine eğildi.
Sonra Ivan ona işaret ediyor,
Acele başını kesmek
Ve Kashchey'e yaklaşır,
Masha ile kladentz.
Ve o yaşlı adam iki kalpli tehdit ediyor:
"Şimdi," diyor, " sakalını hemen keseceğim!
Öyleyse öl, kaybol, Kashchey!"Ve ona karşılık olarak:
"Ben-sevindim, ama ben ölümsüzüm - yapamam!»
Ama Ivan kendini hatırlamıyor:
"Seni aşağılık fabrika işçisi!
Vaughn kaç oda ayarladı!
Kızı sakladın, entrikacı!
Bu işi bir taahhütle bitireceğim!.."
Ve bu duyulmamış konuşmalardan
Kashchei kendisi herhangi bir müdahale olmadan öldü, —
O okuma yazma bilmeyen, geri zekalı bir Kashchey idi.
Ve Ivan, öfke kırmızı,
Kashchey tekmeledi, yere tükürdü
Ve kendi yolunda mutsuz
Zavallı mahkum geldi.
<27 Haziran 1967>