Volo — Un p'tit peu şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Volo adlı sanatçının "Un p'tit peu" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je vois pas le bon côté des choses je vois que le mauvais,
Et je m’explose à p’tite dose,
Je m’expose à ne plus n’avoir rien que des regrets,
Mais ça m'énerve, ca me gonfle, ca me prends l’bide,
Faut pas que je me dégonfle, mais c’est speed,
Faudrait que j’trouve un genre de plan pour faire que les choses aillent mieux,
et Un moyen d'être heureux.
Je perds pied je m’enfonce, y’a plus rien qui m’soutiens,
Même si je cherche pas de réponses quand je me défonce au chagrin.
Je sais plus faire la fête, mais c’est con,
Faudrait plutôt que j’m’inquiète d’une raison,
Pour faire que les choses aillent mieux, et Un moyen d'être heureux.
Tu me manques, moi c’est bien moins bien que d’nous deux,
Je t’aime merde encore Un p’tit peu.
Je joue avec le feu,
La tête en état d'âme,
Et je fais de mon mieux pour me descendre en flamme.
Je me suis comme mon ombre
Et c’est a perdre haleine,
A chaque fois que je compte le nombre, de faux pas que je me traine.
Ce qui passe sur moi, n’as pas un beau visage,
Mais on dirait que j’ai plus que ça à offrir en partage,
Ça doit être ma pénitence, une sorte de punition,
Un genre de preuve dans l’existence,
Dont faudrait que je fasse l’initiation.
Je me tape des coups de barre,
A me filer des crampes,
Et je suis passé maître dans l’art de me coller des trempes.
Je m’excuse plus d'être amer par excès de politesse,
Et quand je m’use de colère c’est pas exprès, par faiblesse.
Je tue le temps par habitude, je respire pas j’me fume,
Et c’est devenu une attitude d’avoir le c ur en brume,
Et même si je tourne pas rond, je sais trop bien la fin,
Avant que je touche le fond je n’irais pas bien loin.
C’est au dessus de mes forces, mais c’est sans importance,
Au rythme où ça se corse, de tenir la distance.
Je bluffe pas j’me couche, c’est un jeu de malade,
De prendre ce qu’il faut comme douche, pour garder l’esprit crade.
J’ignore si c’est un comble, au point ou ça me mine,
De devoir mettre tout de fond en comble dans un champs de ruine.
Je m’essouffle et j'étouffe, il faut que je souffle un peu.
Que je trouve vite un genre de plan pour faire qu’les choses aillent mieux.
Tu me manques, moi c’est bien moins bien que d’nous deux,
Je t’aime merde encore Un p’tit peu.
Je vois pas le bon côté des choses je vois que le mauvais
Et je m’explose à p’tite dose,
Je m’expose à ne plus n’avoir rien que des regrets,
Mais ça m'énerve, ca me gonfle, ca me prends l’bide,
Faut pas que je me dégonfle, mais c’est speed,
Faudrait que j’trouve un genre de plan pour faire que les choses aillent mieux,
et Un moyen d'être heureux.
Je perds pied je m’enfonce, y’a plus rien qui m’soutiens,
Même si je cherche pas de réponses, quand je me défonce au chagrin.
Je sais plus faire la fête, mais c’est con,
Faudrait plutôt que j’m’inquiète d’une raison,
Pour faire que les choses aillent mieux,
Un moyen d'être heureux.

Şarkı sözü çevirisi

İşlerin iyi tarafını göremiyorum. kötü tarafı görüyorum.,
Ve küçük bir dozda patlarım,
Bir şey olmadığı için kendimi feda ettim ama pişman,
Ama bu beni kızdırıyor, şişiyor, kafamı koparıyor,
Havaya uçurmak zorunda değilim, ama bu hız.,
İşleri daha iyi hale getirmek için bir plan yapmam lazım.,
ve mutlu olmanın bir yolu.
Ayağımı kaybediyorum, batıyorum, beni destekleyecek hiçbir şey kalmadı,
Olsa bile kederli kafam güzelken cevap aramıyorum.
Artık nasıl parti yapılır bilmiyorum, ama bu aptalca.,
Bir sebep için endişelenmeyi tercih ederim.,
İşleri daha iyi hale getirmek ve mutlu olmanın bir yolu.
Seni özlüyorum, ikimizden çok daha kötüyüm.,
Seni biraz daha çok seviyorum.
Ateşle oynuyorum ,
Ruh halindeki kafa,
Ve alevler içinde inmek için elimden geleni yapıyorum.
Ben gölgem gibiyim
Ve bu bir nefes kaybı,
Sayıyı her saydığımda, kendimi sürüklediğim yanlış adımlar.
Bana ne olur, güzel bir yüzüm yok,
Ama paylaşacak daha çok şeyim var gibi görünüyor.,
Bu benim kefaretim olmalı, bir çeşit ceza.,
Var olan bir tür kanıt,
Kabul törenini ben yapmalıyım.
Bar çekim beceriyor değilim,
Beni kramp,
Ve beni temperes yapıştırma sanatında ustalaştım.
Aşırı nezaket için acı olduğum için daha fazla özür dilerim,
Ve öfkeyi kullandığımda kasten değil, zayıflıktan.
Alışkanlıktan zaman öldürüyorum, nefes almıyorum, sigara içiyorum,
Ve puslu bir kalbe sahip olmak bir tutum haline geldi,
Ve arkamı dönmesem bile, sonunu çok iyi biliyorum,
Dibe vurmadan önce, çok uzağa gitmezdim.
Bu benim gücümün ötesinde, ama önemli değil,
Bu hızda, mesafenizi korumak için.
Blöf yapmıyorum, uyuyorum, bu iğrenç bir oyun,
Kötü ruhu korumak için duş almak için gerekenleri almak.
Çatı katı olup olmadığını bilmiyorum, beni mayınladığı noktaya kadar,
Bir harabe alanında her şeyi yere koymak zorunda.
Nefes nefese kaldım ve boğuluyorum, biraz nefes almam gerekiyor.
İşleri daha iyi hale getirmek için hızlı bir şekilde bir plan yaptığımı.
Seni özlüyorum, ikimizden çok daha kötüyüm.,
Seni biraz daha çok seviyorum.
İşlerin iyi tarafını göremiyorum. kötü tarafı görüyorum.
Ve küçük bir dozda patlarım,
Bir şey olmadığı için kendimi feda ettim ama pişman,
Ama bu beni kızdırıyor, şişiyor, kafamı koparıyor,
Havaya uçurmak zorunda değilim, ama bu hız.,
İşleri daha iyi hale getirmek için bir plan yapmam lazım.,
ve mutlu olmanın bir yolu.
Ayağımı kaybediyorum, batıyorum, beni destekleyecek hiçbir şey kalmadı,
Keder içinde uçtuğumda cevap aramasam bile.
Artık nasıl parti yapılır bilmiyorum, ama bu aptalca.,
Bir sebep için endişelenmeyi tercih ederim.,
Şeyleri daha iyi yapmak için,
Mutlu olmanın bir yolu.