Voltaire — Hell In A Handbasket şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Voltaire adlı sanatçının "Hell In A Handbasket" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Oh and Now
The end is near
And I face that final curtain
So good-bye to strife
This is the last dance of my life
Lord of this I’m certain
I’ve been a sinner.
I’ve been a saint.
Done both good and evil deeds.
Oh, but in the end, I was good to my friends
and that’s good enough for me.
Oh good Lord, they say all souls you forgive.
Well if that’s true then why
does there need to be a hell?
Hey, what’s that sulfury smell?
Now I can feel, the fire, creepin up my thigh.
I’m going to Hell in a handbasket.
It’s a Bohemian Rhapsody.
Oh, Galileo, mamma mia, Scaramouche, Scaramouche.
Oh, Beelzebub’s got a devil put aside for me.
I’m going to Hell in a handbasket.
With my flesh they’ll make a feast.
I’m gonna be there in that number.
That’s 666, the number of the beast.
I’m going to Hell in a handbasket.
Well, at least I’ll have a view.
Oh, I will see the fire, through the rusty razor wire.
Oh, don’t you worry, I saved a seat for You.
I’m going to Hell in a handbasket.
And I might like it that way.
No, this ain’t no lie, I’d rather be Kentucky Fried
Than alive and kicking in Jersey any day
I’m going to Hell in a handbasket.
I’d pray if I had the guile.
No, this ain’t no fib
I’d rather be a splatter on the Devil’s bib
'Cause on my knees repentent ain’t my style.
I’m goin to Hell, in a handbasket.
Oh please don’t pray for me.
No I don’t need to be saved, of the devil I ain’t afraid.
There ain’t nothin' he can do that ain’t already been done to me.
I’m going to Hell in a handbasket.
And I’ll have good company too.
'Cause if I was so bad, then there’s no need to be sad.
'Cause everybody else will be there too (including you)!
Oh, good Lord, I only ask you forgive
The self-righteous who deceive
When your words they twist,
We both know Hell don’t exist,
Except in the minds of the poor fools who believe

Şarkı sözü çevirisi

Oh ve şimdi
Son yakın
Ve son perdeyle yüzleşiyorum
Bu yüzden çekişmeye elveda
Bu hayatımın son dansı.
Bunun Efendisi eminim
Bir günahkar oldum.
Ben bir azizdim.
Hem iyi hem de kötü işler yaptı.
Ama sonunda arkadaşlarıma iyi davrandım.
ve bu benim için yeterli.
Aman Tanrım, tüm ruhları affettiğini söylüyorlar.
Peki, eğer bu doğruysa, o zaman neden
cehennem olması gerekiyor mu?
Hey, bu sülfür kokusu da ne?
Şimdi hissediyorum, ateş, uyluğuma kadar sürünüyor.
El çantasıyla cehenneme gideceğim.
Bohem bir Rhapsody.
Galileo, mamma mia, Scaramouche, Scaramouche.
Beelzebub'un benim için bir şeytanı var.
El çantasıyla cehenneme gideceğim.
Etimle ziyafet çekecekler.
O numarada orada olacağım.
Bu 666, canavarın sayısı.
El çantasıyla cehenneme gideceğim.
En azından bir manzaram olacak.
Ateşi paslı dikenli Telden göreceğim.
Merak etme, sana bir yer ayırdım.
El çantasıyla cehenneme gideceğim.
Ve bu şekilde hoşuma gidebilir.
Hayır, bu yalan değil, Kentucky Fried olmayı tercih ederim
Her gün Jersey'de yaşamak ve tekmelemek
El çantasıyla cehenneme gideceğim.
Kurnazlığım olsa dua ederdim.
Hayır, bu yalan değil.
Şeytanın önlüğüne sıçramayı tercih ederim.
Çünkü dizlerimin üzerinde tövbe etmek benim tarzım değil.
El çantasıyla cehenneme gideceğim.
Lütfen benim için dua etme.
Hayır, korkmadığım şeytandan kurtulmama gerek yok.
Bana daha önce yapılmamış olan hiçbir şey yapamaz.
El çantasıyla cehenneme gideceğim.
Ve benim de iyi bir arkadaşım olacak.
Çünkü o kadar kötüysem üzülmene gerek yok.
Çünkü herkes de orada olacak (sen de dahil)!
Tanrım, senden sadece affetmeni istiyorum.
Aldatan kendini beğenmiş
Sözlerin büküldüğünde,
Hem biliyor yokuz biz ,
Ancak iman eden zavallı aptalların zihinlerinde.