Wakefield — Hors d'oeuvres avant le coup d'etat (Picture Frame) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Wakefield adlı sanatçının "Hors d'oeuvres avant le coup d'etat (Picture Frame)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

She walks in the room, the smell of perfume
Its over and over, its only getting older
Its harder to be, around her and me
She acts like she’s part of the family
Do you understand, what’s happening here-uh huh
Do you understand, it’s time to release-uh huh
Yea i’m right so what’s wrong
With this twisted picture frame
Grab a knife and cut along
'till you’re off the page
Yea i’m right so what’s wrong
With this twisted picture frame
'cause i gave you all that i could
You changed me but not for good
(you got it, you got it)
(i cut you out of it, out of it)
(you got it, you got it)
(i cut you out)
I’m pretty sure, we’ve done this before
The same situation, with no invitations
So call in the guard, i’ve fallen back worse
It’s over and over, it’s all absurd
I don’t understand, what’s happening here-uh huh
I don’t understand, it’s time to release-uh huh
Yea i’m right so what’s wrong
With this twisted picture frame
Grab a knife and cut along
'till you’re off the page
Yea i’m right so what’s wrong
With this twisted picture frame
'cause i gave you all that i could
You changed me but not for good
(you got it, you got it)
(i cut you out of it, out of it)
(you got it, you got it)
(i cut you out)
Yea i’m right so what’s wrong
With this twisted picture frame
Grab a knife and cut along
'till you’re off the page
Yea i’m right so what’s wrong
With this twisted picture frame
'cause i gave you all that i could
You changed me but not for good
(you got it, you got it)
(i cut you out of it, out of it)
(you got it, you got it)
(i cut you out)
(you got it, you got it)
(i cut you out of it, out of it)
(you got it, you got it)
(i cut you out)
(you got it, you got it)
(i cut you out of it, out of it)
(you got it, you got it)
(i cut you out)

Şarkı sözü çevirisi

O odada yürür, parfüm kokusu
Tekrar tekrar, sadece yaşlanıyor
Onun ve benim etrafında olmak daha zor
Ailenin bir parçasıymış gibi davranıyor.
Burada neler olduğunu anlıyor musun?
Anladın mı, serbest bırakma zamanı - uh huh
Evet, haklıyım, bu yüzden yanlış olan nedir
Bu bükülmüş Resim Çerçevesi ile
Bir bıçak al ve Kes
'sayfadan çıkana kadar
Evet, haklıyım, bu yüzden yanlış olan nedir
Bu bükülmüş Resim Çerçevesi ile
çünkü elimden geleni yaptım
Beni değiştirdin ama sonsuza dek değişmedin.
(anladın mı, anladın mı)
(seni ondan çıkardım, ondan çıkardım)
(anladın mı, anladın mı)
(seni kestim)
Bunu daha önce yaptığımızdan eminim.
Aynı durum, davetiyesiz
Gardiyanı çağır, daha kötü düştüm.
Her şey tekrar tekrar, her şey saçma
Burada neler olduğunu anlamıyorum.
Anlamıyorum, serbest bırakmanın zamanı geldi.
Evet, haklıyım, bu yüzden yanlış olan nedir
Bu bükülmüş Resim Çerçevesi ile
Bir bıçak al ve Kes
'sayfadan çıkana kadar
Evet, haklıyım, bu yüzden yanlış olan nedir
Bu bükülmüş Resim Çerçevesi ile
çünkü elimden geleni yaptım
Beni değiştirdin ama sonsuza dek değişmedin.
(anladın mı, anladın mı)
(seni ondan çıkardım, ondan çıkardım)
(anladın mı, anladın mı)
(seni kestim)
Evet, haklıyım, bu yüzden yanlış olan nedir
Bu bükülmüş Resim Çerçevesi ile
Bir bıçak al ve Kes
'sayfadan çıkana kadar
Evet, haklıyım, bu yüzden yanlış olan nedir
Bu bükülmüş Resim Çerçevesi ile
çünkü elimden geleni yaptım
Beni değiştirdin ama sonsuza dek değişmedin.
(anladın mı, anladın mı)
(seni ondan çıkardım, ondan çıkardım)
(anladın mı, anladın mı)
(seni kestim)
(anladın mı, anladın mı)
(seni ondan çıkardım, ondan çıkardım)
(anladın mı, anladın mı)
(seni kestim)
(anladın mı, anladın mı)
(seni ondan çıkardım, ondan çıkardım)
(anladın mı, anladın mı)
(seni kestim)