Walkie — Никто не спасёт şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Walkie adlı sanatçının "Никто не спасёт" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Нас никто не спасет. Через тысячу джеков и сотню озер, я за десять минут
разберусь почему ты одна невеселая, может знаешь, что
Нас никто не спасет, это верно, и твоя пахнет кожа сиренью, и что особенно
редко твоя душа не создана брендом, ведь
Продаются места и в раю, но для нас это видимо дорого
Мои демоны требуют юг, я хочу чтобы им было холодно
Убежал мой питомец Баюн, этот год я морил его голодом
И никто не спасет меня тут, я останусь забытым и вспоротым
Эй Нас никто не спасет, через облачный мост этот Бог не пойдет, нас он бросит в костер, через сотню веков мы попросим еще один шанс, но запомни, там
Нас никто не спасет, мы осколки от грез, и в заброшенном доме живем и смеемся,
сегодня с тобой, проведем эту ночь, и назавтра вспомним — да,
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто…
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет никогда
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет и ничто
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет. Пока!
Попрощаюсь с тобой, может, завтра
Ведь сейчас у тебя спокойно.
Я вдыхаю духов твоих запах
Его запоминая кровью
Я читаю книги о взрослых
И ты сном засыпаешь детским
На моей груди твои локоны
Оплетают мой крестик
Хэй
Продаются места и в раю, но для нас это видимо дорого
Я тебе этот мир подарю, кроме нас в этом мире все продано
Ты останешься с ним наяву, я исчезну на улицах города
Его нет, но меня же там ждут… приходите на проводы
Эй Нас никто не спасет, через облачный мост этот Бог не пойдет, нас он бросит в костер, через сотню веков мы попросим еще один шанс, но запомни, там
Нас никто не спасет, мы осколки от грез, и в заброшенном доме живем и смеемся,
сегодня с тобой, проведем эту ночь, и назавтра вспомним — да,
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто…
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет никогда
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет и ничто
Нас никто не спасет, нас никто не спасет, нас никто не спасет. Пока!
Şarkı sözü çevirisi
Kimse bizi kurtaramaz. Bin Jack ve yüz gölden sonra, on dakika içinde
neden tek başına neşesiz olduğunu anlayacağım, belki de bunu biliyorsundur.
Kimse bizi kurtaramaz, bu doğru ve cildiniz leylak gibi kokuyor ve özellikle de
nadiren ruhun bir marka tarafından yaratılmaz, çünkü
Cennette yerler satılıyor, ama bizim için pahalı görünüyor
İblislerim güney'i istiyor, üşümelerini istiyorum.
Evcil Hayvanım Baiyun kaçtı, bu yıl onu aç bıraktım
Ve kimse beni burada kurtaramaz.
Hey, kimse bizi kurtaramaz, bulut köprüsünden bu Tanrı gitmeyecek, bizi ateşe atacak, yüz yüzyıl sonra bir şans daha isteyeceğiz, ama unutma, orada
Kimse bizi kurtaramaz, hayallerden koparız ve terk edilmiş bir evde yaşıyoruz ve gülüyoruz,
bugün seninle, bu geceyi geçireceğiz ve yarın hatırlayacağız-Evet,
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz…
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz ve hiçbir şey
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz. Güle güle!
Belki yarın görüşürüz.
Şu an çok rahatsın.
Senin kokunun kokusunu alıyorum.
Kanla hatırlayarak
Yetişkinler hakkında kitap okuyorum
Ve sen de çocuk gibi uyuyorsun.
Benim meme senin bukleler
Benim Haç örgü
Hay.
Cennette yerler satılıyor, ama bizim için pahalı görünüyor
Sana bu dünyayı vereceğim, biz hariç bu dünyada her şey satıldı
Sen onunla gerçek hayatta kal, ben de şehrin sokaklarında kaybolurum.
Burada değil ama beni bekliyorlar.
Hey, kimse bizi kurtaramaz, bulut köprüsünden bu Tanrı gitmeyecek, bizi ateşe atacak, yüz yüzyıl sonra bir şans daha isteyeceğiz, ama unutma, orada
Kimse bizi kurtaramaz, hayallerden koparız ve terk edilmiş bir evde yaşıyoruz ve gülüyoruz,
bugün seninle, bu geceyi geçireceğiz ve yarın hatırlayacağız-Evet,
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz…
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz ve hiçbir şey
Kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz, kimse bizi kurtaramaz. Güle güle!