War Of Ages — Stone By Stone şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, War Of Ages adlı sanatçının "Stone By Stone" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I used to look at my life and ask god why.
How could this happen to me?
You’ve betrayed me at first breath.
Every time I turn to walk you were there to knock me down.
Here I am down on my knees again.
Give me a reason to live or help me understand why I feel I’m at war.
And my only hearts cry.
Let me hear the sound of your voice.
I know I’m not just here.
Bring purpose for my life.
Even now that my passion grows inside me I can’t fight it.
Even now the balance that I held has fallen and buried me.
Everything that we felt from birth until now has helped build us into who we are.
Brick by brick.
Stone by stone.
We were built brick by brick to make a stand for all to see.
I see now what we were meant for.
We were born and bred for war.
We’re scared and plagued with pain.
Yet without hesitation we’re sent out in the middle of a war and told to survive.
How is this fair?
We take a look at the world and see that it’s struggling, scared,
and falling apart.
Yet we stare straight into the eyes of the world and press on even though it screams back you’ll fail.
Yes this world is struggling, scared, and falling apart.
However, this world wasn’t built to last and we are.
Each one of us have desires within that we must fight for.
The enemy is cunning and will try to attack us where our defenses are most weak.
During these times we mustn’t close our eyes and harden our hearts in fear.
We must turn and face our enemy and fight for every last breath.
The road is long, hard and filled with trials and temptation.
When we fall we must have the strength to pick ourselves back up and press on.
Şarkı sözü çevirisi
Hayatıma bakar ve Tanrı'ya nedenini sorardım.
Bu bana nasıl olabilir?
İlk nefeste bana ihanet ettin.
Ne zaman yürümek için dönsem, beni yere sermek için oradaydın.
İşte yine dizlerimin üstüne çöktüm.
Bana yaşamak için bir sebep ver ya da neden savaşta olduğumu hissettiğimi anlamama yardım et.
Ve tek kalplerim ağlıyor.
Sesini duyayım.
Sadece burada olmadığımı biliyorum.
Hayatım için bir amaç getir.
Tutkum içimde büyüdüğüne göre bile onunla savaşamam.
Şimdi bile tuttuğum denge düştü ve beni gömdü.
Doğumdan bugüne kadar hissettiğimiz her şey bizi kim olduğumuza dönüştürmeye yardımcı oldu.
Tuğla tuğla.
Her bir taşını.
Herkesin görmesi için bir stand yapmak için tuğladan tuğlaya inşa edildik.
Şimdi ne için olduğumuzu anlıyorum.
Savaş için doğduk ve büyüdük.
Korkuyoruz ve acı çekiyoruz.
Yine de tereddüt etmeden bir savaşın ortasında gönderildik ve hayatta kalmamız söylendi.
Bu nasıl adil?
Dünyaya bir göz atıyoruz ve mücadele ettiğini, korktuğunu görüyoruz,
ve parçalanıyor.
Yine de dünyanın gözlerine bakıyoruz ve geri çığlık atsa da devam ediyoruz, başarısız olacaksın.
Evet, bu dünya mücadele ediyor, korkuyor ve parçalanıyor.
Ancak, bu dünya uzun süre dayanacak şekilde inşa edilmedi ve biz de öyle.
Her birimizin içinde savaşmamız gereken arzular var.
Düşman kurnazdır ve savunmamızın en zayıf olduğu yerde bize saldırmaya çalışacaktır.
Bu zamanlarda gözlerimizi kapatmamalı ve kalplerimizi korku içinde sertleştirmemeliyiz.
Dönüp düşmanımızla yüzleşmeli ve son nefesimiz için savaşmalıyız.
Yol uzun, zor ve denemeler ve günaha dolu.
Düştüğümüzde kendimizi toparlayıp devam edecek güce sahip olmalıyız.