Weena Morloch — Girl şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Weena Morloch adlı sanatçının "Girl" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’ve never ever seen,
I told my mum, yes, it is true,
A girl that’s been more charming
And desireable than you.
Your smile has blown my brains
And your eyes have twisted my spine.
How can somebody like you
Be forsaken and divine at the same time?
May I be your toy?
«Of course not, you’re a boy.»
I’ve never ever seen,
I swear by god that this is true,
A girl that’s been more elflike
And more beautiful than you.
I’ll end up in the gutter,
Girl, you’ll flush me through the sink
If we won’t be caught poundig gently
More than just the pink.
Please shoot with that pistol.
«No Yen, heal the crystal.»
Girl.
You’re every moment, every second,
Every scent and every flower
As a girl.
You will be sliced and split and bound
By the majestic tower of power,
Cause you’re a girl.
(Sample from movie Dark Crystal:)
«When single shines the triple sun,
What was sundered and undone
Shall be whole, the two made one,
By Gelfling hand, or else by none.»
I’ve never ever felt,
I swear by myself that it’s true,
Şarkı sözü çevirisi
Hiç görmedim,
Anneme söyledim, evet, bu doğru,
Daha çekici olan bir kız
Ve senden daha arzu edilir.
Gülüşün beynimi patlattı.
Ve gözlerin omurgamı bükmüş.
Senin gibi biri nasıl olabilir
Aynı zamanda terk edilmiş ve ilahi olmak?
Oyuncağın olabilir miyim?
"Tabii ki Hayır, sen bir çocuksun.»
Hiç görmedim,
Bu doğrudur Tanrı önünde yemin ederim ,
Bir kız daha elflike
Ve senden daha güzel.
Sonunda bir oluğa düşeceğim.,
Kızım, beni lavaboya atacaksın.
Eğer poundig tarafından nazikçe yakalanmazsak
Sadece pembeden daha fazlası.
Lütfen o tabancayla ateş edin.
"Hayır Yen, kristali iyileştir.»
Kız.
Her an, her saniye,
Her koku ve her çiçek
Bir kız olarak.
Dilimleneceksin, bölüneceksin ve bağlanacaksın
Yüce güç Kulesi'ne,,
Çünkü sen bir kızsın.
(Dark Crystal filminden örnek:)
"Tek parladığında üçlü güneş,
Ne parçalandı ve geri alındı
Bütün olacak, ikisi bir yaptı,
Gelfling eliyle, ya da hiçbiri tarafından.»
Hiç hissetmedim,
Kendi kendime yemin ederim ki bu doğru,