Wizo — Brief/telefon/tür şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Wizo adlı sanatçının "Brief/telefon/tür" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Heute kam ein Brief von einer Frau
Ich hab' sie (glaub' ich)
Mal gekannt und geliebt
Wann das wohl so war?
Ich weiß es nicht genau
Ich hab' den Brief geöffnet
Doch ich las ihn nicht
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Eine Stunde später ging das Telefon
Es war etwas seltsam wie es heute klang
Ich nahm den Hörer ab
Und hielt ihn an die Wand
Jemand sagte Worte
Und dann Sätze mit Namen
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Keine Zeit für dumme Späße
Ich hab' zu tun mit älterwerden
Wir woll’n mal seh’n, wer hier zuletzt lacht
(Euch wird das Lachen schon vergeh’n)
Und die Gerüchte werden sich klären
Arschloch
Abends hat’s geklingelt an der Tür
Einmal nur am Anfang
Und dann ein zweites Mal
Dann gab’s eine Pause und dann nocheinmal
Ich saß auf meinem Stuhl und mußte lächeln
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Şarkı sözü çevirisi
Bugün bir kadından bir mektup geldi
Anladım (sanırım)
Bir zamanlar bilinen ve sevilen
Ne zaman oldu bu?
Tam olarak bilmiyorum
Mektubu açtım
Ama okumadım onu
Masanın üstüne koydum
Ve saygı
Bir saat sonra telefon kapandı
Bugün kulağa biraz garip geldi.
Telefonu açtım
Ve onu duvara tuttu
Birisi kelimeleri söyledi
Ve sonra isimlerle cümleler
Masanın üstüne koydum
Ve saygı
Aptal şakalar için zaman yok
Yaşlanmakla uğraşıyorum.
Wir woll'n mal seh'n, kim burada son gülüyor
(Kahkaha seni geçecek)
Ve söylentiler ortaya çıkacak
Pislik
Akşam, kapı zili çaldı
Sadece başlangıçta bir kez
Ve sonra ikinci kez
Sonra bir mola vardı ve sonra tekrar
Sandalyeme oturdum ve gülümsemek zorunda kaldım
Masanın üstüne koydum
Ve saygı