Wooden Wand — Jhonn Balance şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Wooden Wand adlı sanatçının "Jhonn Balance" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In an age of isolation you start believing that nothing will last
Untethered you sewer some ties to an unquiet past
This evening I threw up my heart — it looked like honeycomb!
Breaking the seal on the letters is even better when nobody’s home
Sure monotomy of pleasure, sure surveillance in a fortress of gold
But what makes you think I haven’t had better offers on my soul?
I’d sooner chalk this trip up to existence and leave only my bones
Cuz there is much to be gleaned from the mirror when nobody’s home
Nobody’s home
Nobody’s home
Nobody’s home
I was thinkin' 'bout Jhonn Balance — how he seemed like a man you could trust
I was thinkin' 'bout Jhonn Balance — he never dallied with the shadows in the
dusk
Walking serene like an animal man all alone
It keeps it all between the ditches on rainy days when nobody’s home
Nobody’s home
Nobody’s home
Nobody’s home
All deranged in my senses I was puking before the servants of The Slave
A trembling a thick-minded skel hallucinating his grave
But now I’ve amassed enough life so that I may go on just dreaming forever —
let it be known
Immortality beckons but this house it ain’t nobody’s home
Nobody’s home
Nobody’s home
Nobody’s home
Şarkı sözü çevirisi
Tecrit çağında, hiçbir şeyin uzun sürmeyeceğine inanmaya başlarsınız
Untethered bir unquiet geçmiş bazı bağları kanalizasyon
Bu akşam kalbimi kustum-Petek gibi görünüyordu!
Mektuplardaki mührü kırmak, evde kimse yokken daha da iyidir
Zevk emin monotomi, altın bir kale emin gözetim
Ama ruhumda daha iyi teklifler olmadığını düşündüren nedir?
Bu yolculuğu varoluşa bırakmayı ve sadece kemiklerimi bırakmayı tercih ederim
Çünkü evde kimse yokken aynadan toplanacak çok şey var.
Evde kimse yok
Evde kimse yok
Evde kimse yok
Jhonn Balance hakkında düşünüyordum — nasıl güvenebileceğin bir adam gibi görünüyordu
Jhonn dengesi hakkında düşünüyordum-o gölgeler ile dallied asla
Alaca karanlık
Yalnız bir hayvan adam gibi sakin yürüyüş
Yağmurlu günlerde kimse evde yokken hendekler arasında her şeyi tutar
Evde kimse yok
Evde kimse yok
Evde kimse yok
Duyularımdaki her şey çıldırdı. köle hizmetçilerinin önünde kusuyordum.
Titreyen kalın fikirli bir skel mezarını halüsinasyon
Yani sadece hayal sonsuza kadar gidebilirim ama artık hayat topladı ettim —
duyulmasına izin verdin
Ölümsüzlük çağırıyor ama bu ev kimsenin evi değil
Evde kimse yok
Evde kimse yok
Evde kimse yok