Woodie — Journey (Feat. A-Wax) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Woodie adlı sanatçının "Journey (Feat. A-Wax)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Yo feel my flury
Feel my fury
Middle finger to the world
Till I’m burried
Heaven or hell
Choose one or be a treat
By seven I’m in a spell, bumpin' a beat
Somethin' comes from deep within me
Talkin' sickly, stictly, talkin' to me
So possibly I could be goin' insane
Snortin' this cane
Stressed out like a muthafucka flowin' his pain
Misunderstood by most
Few people considered close
It’s a very thin line between foes and folks
Slide up fo’s and spokes, bangin' the curb
Stumblin' out the driver side tamin' the Burg
Mumblin' words, ready to reach
Dawg I’m deadly wit heat
Hold it steady I’ll be
A fuckin' nut, patna what
Run up and get touched
Sent him on a journey stretched out on a gurney
I’m turnin' more savage as the days go by
Think I’m headed for the flames
Dawg, I ain’t gon' lie
It’s a cold world full a sin
What the fuck, what the fuck
What the fuck are you supposed to do
They after you and they want yo soul
But it ain’t nothin' you can do
Wit that chrome 44
All the love in the world couldn’t kill this rage
And I simply love nothin' but this kill I blaze
Let me take you on a journey (journey)
Heaven to the depths of hell burning (heaven to the depths of hell)
Westcoast to eastcoast where we makin' earnings (westcoast, eastcoast)
America, we ain’t scared of ya we darin' ya (America) (darin' ya)
Better be prepared when you hit the Bay Area (better be prepared) (Bay Area)
Journey, heaven to the depths of hell burning (heaven to the depths of hell)
Westcoast to eastcoast where we makin' earnings (westcoast, eastcoast)
America, we ain’t scared of ya we darin' ya (America) (we darin' ya)
Better be prepared when you hit the Bay Area (better be prepared) (Bay Area)
That’s the point ya existance
I could feel these haters in a distance
Plottin', schemin', dreamin' that they can get wit this
Witness through the eyes of a survivor
From these battlefields in the streets
I was born a fighter
And unlike many others
I’ve been through this shit
I’ve held a homie’s hand
Till he died and lost grip
Homie rip, rest in peace
Things we used to say but fuck that!
That ain’t enough I’m gonna ride to my grave
Think I’m gonna pay for the actions that you make
I’m way beyond the point of wonder why I’ve been betrayed
This goes to all my enemies
Big or small, your up in the fault
I got nothin' to loose
I die or win it all
Look my mind is like a brick wall
Hard to penetrate
This stuborn muthafucka that I am is ready to demonstrate
You tend to fake
Sucka you’ll be the first to go
Cuz I’m a lay it down, right now
Woodie let ya know
(pause between each chorus)

Şarkı sözü çevirisi

Sen benim flury hisset
Öfkemi hisset
Dünyaya orta parmak
Gömülene kadar
Cennet mi cehennem mi
Birini seçin veya bir tedavi olun
Yedi tarafından bir büyü, çok hareketli bir beat ediyorum
Bir şey derin beni içinde gelir
Hastalıklı konuşuyor, stictly, talkin ' to me
Belki de delirebilirim.
Bu baston Snortin'
Stressed dışarı sevmek bir muthafucka flowin ' onun acısı
Çoğu insan tarafından yanlış anlaşılıyor
Birkaç kişi yakın kabul
Düşmanlar ve insanlar arasında çok ince bir çizgi
Fo ve konuşmacı yukarı kaydırın, kaldırıma vurun
Sürücü tarafı tamin' dışarı Stumblin ' Burg
Mırıldanan sözler, ulaşmaya hazır
Dostum, ben ölümcül bir zekayım.
Sabit tut ben olacağım
Lanet bir somun, patna ne
Koş ve dokunmak
Bir sedyeye uzanmış bir yolculuğa gönderdi
Gün geçtikçe daha da vahşileşiyorum.
Sanırım alevlere doğru gidiyorum.
Dostum, yalan söylemeyeceğim.
Günah dolu soğuk bir dünya
Ne sikim, ne sikim
Ne yapmamız gerekiyor
Senin peşindeler ve ruhunu istiyorlar.
Ama yapabileceğin bir şey değil.
Zeka krom 44
Dünyadaki tüm aşk bu öfkeyi öldüremezdi
Ve ben sadece bu öldürmekten başka bir şey sevmiyorum.
Seni bir yolculuğa çıkarmama izin ver (yolculuk)
Cehennemin derinliklerine cennet yanıyor (cehennemin derinliklerine cennet)
Westcoast'tan eastcoast'a kazanç sağladığımız yer (westcoast, eastcoast)
Amerika, senden korkmuyoruz biz darin 'ya (Amerika) (darin' ya)
Bay Area'ya çarptığınızda daha iyi hazırlanın (daha iyi hazırlanın) (Bay Area)
Yolculuk, cehennemin derinliklerine cennet yanan (cehennemin derinliklerine cennet)
Westcoast'tan eastcoast'a kazanç sağladığımız yer (westcoast, eastcoast)
Amerika, senden korkmuyoruz biz darin 'ya (Amerika) (biz darin' ya)
Bay Area'ya çarptığınızda daha iyi hazırlanın (daha iyi hazırlanın) (Bay Area)
Bu senin varoluşun noktası
Bu nefret edenleri uzaktan hissedebiliyordum.
Zeka elde edebilirsiniz Plottin, dolancı, hayal kurmaya bu
Bir kurtulanın gözünden TANIK OLUN
Sokaklardaki bu savaş alanlarından
Ben bir savaşçı olarak doğdum
Ve aksine Diğerleri
Bu boku yaşadım.
Bir dostun elini tuttum.
Kadar kavrama öldü ve kayboldu
Homie rip, huzur içinde yat
Eskiden söylediğimiz şeyler, ama siktir et!
Bu yeterli değil. mezarıma gideceğim.
Sanırım yaptıklarının bedelini ödeyeceğim.
Neden ihanete uğradığımı merak etmenin çok ötesindeyim.
Bu tüm düşmanlarıma gider.
Büyük ya da küçük, senin hatanın içinde
Kaybedecek hiçbir şeyim yok
Ölürüm ya da hepsini kazanırım.
Bak aklım bir tuğla duvar gibi
Nüfuz etmek zor
Ben bu stuborn muthafucka göstermek için hazır
Sahte olma eğilimindesin.
Sucka İlk sen gideceksin
Cuz I'm a lay it down, right now
Woodie sana haber verdi.
(her koro arasında duraklama)