Woods of Ypres — Mistakes Artists Make şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Woods of Ypres adlı sanatçının "Mistakes Artists Make" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Rejection from ourselves, will only lead to reflection in the peace and quiet
The sooner we quit trying to find the sound, the sooner we’ll find ourselves
instead.
Suffering the pains taken, dwelling in the pain of creation.
For the artist’s mistakes, stare him in the face for years after, they are made.
To love music more than life itself, is such a waste, of life, and love,
and hell.
Modern desires to create euphoric misery we make for ourselves.
For modern music is self-indulgent, we have always done it for ourselves.
For it is not a matter of life and death, but life only and itself.
To live is to light a torch and carry it as far as you can go,
Before the winds blow so hard, the flame goes out
As you fall crashing down, to the snow.
Knowing at least that when you fail,
Someone could relight that torch
And carry it the rest of the way, someday,
In honor of you and who you were to them
It’s never too late to admit you were wrong. it’s never to late to admit what
you need.
…beautiful to have come, beautiful to see, but also beautiful to leave.
To anyone who ever said: «you'll never work in this town again!»…
There is nothing more you can take from us now. this is the end…'my friend'.
The dream is dead!!! (The dream is dead!)
The scene is dead!!! (The scene is dead!)
The dream is dead!!! (Long live the dream!)
The dream is dead!
Şarkı sözü çevirisi
Kendimizden reddetme, sadece barış ve sessizlikte yansımaya yol açacaktır
Sesi bulmaya çalışmayı ne kadar çabuk bırakırsak, kendimizi o kadar çabuk buluruz
yerine.
Alınan acıların acısı, yaratılışın acısı içinde yaşamak.
Sanatçının hataları için, yıllar sonra yüzüne bakmak, onlar yapılır.
Müziği hayatın kendisinden daha çok sevmek, hayatın ve sevginin israfıdır,
ve cehennem.
Kendimiz için yaptığımız öforik sefalet yaratmak için Modern arzular.
Modern müzik için kendi kendine hoşgörülü, biz her zaman kendimiz için yaptık.
Çünkü bu bir yaşam ve ölüm meselesi değil, sadece yaşam ve kendisi.
Yaşamak, bir meşale yakmak ve olabildiğince uzağa taşımaktır,
Rüzgarlar çok sert esmeden önce, alevler söner
Eğer kar, aşağı çökmesini düşmek gibi.
En azından başarısız olduğunda bunu bilmek,
Birisi o meşaleyi yeniden yakabilir
Ve bir gün, yolun geri kalanında onu taşımak,
Senin ve onlara kim olduğunu onurlandırmak için
Yanıldığını kabul etmek için asla geç değildir. ne olduğunu itiraf etmek için asla geç değildir
ihtiyacın var.
... gelmek güzel, görmek güzel, ama aynı zamanda ayrılmak güzel.
"Bu şehirde bir daha asla çalışmayacaksın!»…
Artık bizden alabileceğin başka bir şey yok. bu son...'arkadaşım'.
Rüya öldü!!! (Rüya öldü!)
Olay yeri öldü!!! (Sahne öldü!)
Rüya öldü!!! (Yaşasın rüya!)
Rüya öldü!