Woody Guthrie — End of My Line şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Woody Guthrie adlı sanatçının "End of My Line" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
'Long about nineteen thirty-one,
My field boiled up in the boiling sun.
'Long about nineteen thirty-two,
Dust did rise and the dust it blew.
'Long about nineteen thirty-three,
Livin' in the dust was a killin' me.
'Long about nineteen thirty-four,
Dangburn dust it blew some more.
'Long about nineteen thirty-five,
Blowed my crops about nine miles high.
'Long about nineteen thirty-six,
Me and my wife in a devil of a fix.
'Long about nineteen thirty-nine
We fanned our tails for that Orgegon line.
We got a hold of a piece of land,
Thirteen miles from the Coulee dam.
Coulee dam is a sight to see,
Makes this e-lec-a-tric-i-tee
'Lectric lights is mighty fine,
If you’re hooked on to the power line
There just ain’t no country extra fine.
If you’re just a mile from the end o' the line.
Milk my cows and turn my stone,
Till them Grand Coullee boys come along.
My eyes are crossed, my back’s in a cramp,
Tryin' to read my bible by my coal-oil lamp.
No, there ain’t no country worth a dime,
If I’m just a mile from the end o' the line.
Şarkı sözü çevirisi
'Uzun yaklaşık on dokuz otuz bir,
Tarlam kaynar güneşin altında kaynadı.
'Uzun yaklaşık on dokuz otuz iki,
Toz yükseldi ve toz patladı.
'Uzun yaklaşık on dokuz otuz üç,
Tozun içinde yaşamak beni öldürüyordu.
'Uzun yaklaşık on dokuz otuz dört,
Dangburn tozu biraz daha patladı.
'Uzun yaklaşık on dokuz otuz beş,
Ekinlerimi yaklaşık dokuz mil yükseklikte havaya uçurdu.
'Uzun yaklaşık on dokuz otuz altı,
Ve bir düzeltmenin bir şeytan karım beni.
'Uzun yaklaşık Ondokuz otuz dokuz
O Orgegon hattı için kuyruklarımızı uçurduk.
Bir toprak parçasına sahibiz.,
Coulee barajı'ndan on üç mil uzakta.
Coulee Barajı görmek için bir manzara,
Bu e-lec-a-tric-i-tee yapar
'Lektrik ışıklar çok iyi,
Eğer güç hattına bağlıysanız
Sadece ekstra para cezası yok.
Eğer hattın sonundan sadece bir mil uzaktaysanız.
İneklerimi sağ ve taşımı çevir,
Grand Coullee çocukları gelene kadar.
Gözlerim geçti, sırtım kramp girdi,
İncil'imi gaz lambamla okumaya çalışıyorum.
Hayır, bir kuruşa değecek bir ülke yok.,
Eğer hattın sonundan bir mil uzaktaysam.