Woody Guthrie — Two Good Men şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Woody Guthrie adlı sanatçının "Two Good Men" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Say, there, did you hear the news?
Sacco worked at trimming shoes
Vanzetti was a peddling man
Pushed his fish cart with his hands
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Sacco and Vanzetti are gone
Left me here to sing this song
Sacco’s born across the sea
Somewhere over in Italy
Vanzetti’s born of parents fine
Drank the best Italian wine
Sacco sailed the sea one day
Landed up in Boston Bay
Vanzetti sailed the ocean blue
And landed up in Boston too
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Left me here to sing this song
Sacco’s wife three children had
Sacco was a family man
Vanzetti was a dreaming man
His book was always in his hands
Sacco earned his bread and butter
Being the factory’s best shoe cutter
Vanzetti spoke both day and night
Told the workers how to fight
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Left me here to sing this song
I’ll tell you if you ask me
'Bout this payroll robbery
Two clerks was killed by the shoe factory
On the street in South Braintree
Judge Thayer told his friends around
That he’d cut the radicals down
Anarchist bastards was the name
Judge Thayer called these two good men
I’ll tell you the prosecutors' names
Katsman, Adams, Williams, Kane
The judge and lawyers strutted down
They done more tricks than circus clowns
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Left me here to sing this song
Vanzetti docked in 1908
Slept along the dirty streets
Told the workers organize
And on the electric chair he dies
All you people ought to be like me And work like Sacco and Vanzetti
And every day find some ways to fight
On the union side for workers' rights
Well, I’ve got no time to tell this tale
The dicks and bulls are on my trail
But I’ll remember these two good men
That died to show me how to live
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Left me here to sing this song
All you people in Suassos Lane
Sing this song and sing it plain
All you folks that’s coming along
Jump in with me and sing this song
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Two good men a long time gone
Left me here to sing this song
Şarkı sözü çevirisi
Merhaba, haberleri duydun mu?
Sacco ayakkabı kırpmada çalıştı
Vanzetti seyyar satıcı bir adamdı
Balık arabasını elleriyle itti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
Sacco ve Vanzetti gitti
Bu şarkıyı söylemek için beni burada bıraktı
Sacco denizde doğdu.
İtalya'da bir yerde
Vanzetti ebeveynlerinden doğdu.
En iyi İtalyan şarabını içti
Sacco bir gün denize açıldı
Boston Körfezi'ne indi
Vanzetti mavi okyanusa yelken açtı
Ve Boston'a da indi.
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
Bu şarkıyı söylemek için beni burada bıraktı
Sacco'nun karısının üç çocuğu vardı
Sacco bir aile babasıydı.
Vanzetti rüya gören bir adamdı.
Kitabı her zaman onun elindeydi
Sacco ekmek ve tereyağı kazandı
Fabrikanın en iyi ayakkabı kesici olmak
Vanzetti hem gündüz hem de gece konuştu
İşçilere nasıl savaşılacağını anlattı
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
Bu şarkıyı söylemek için beni burada bıraktı
Bana sorarsan söylerim.
Bu bordro soygunu hakkında
Ayakkabı Fabrikası tarafından iki katip öldürüldü
Güney Braintree sokakta
Yargıç Thayer arkadaşlarına her şeyi anlattı
Radikalleri keseceğini.
Adı anarşist piçlerdi.
Yargıç Thayer bu iki iyi adamı aradı.
Savcıların isimlerini söyleyeceğim.
Katsman, Adams, Williams, Kane
Yargıç ve avukatlar yere serildi
Sirk palyaçolarından daha fazla numara yaptılar
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
Bu şarkıyı söylemek için beni burada bıraktı
Vanzetti 1908'de demirledi
Kirli sokaklarda uyudu
İşçilere organize olduklarını söyledi
Ve elektrikli sandalyede ölüyor
Hepiniz benim gibi olmalı ve Sacco ve Vanzetti gibi çalışmalısınız.
Ve her gün savaşmak için bazı yollar bulmak
İşçi hakları için sendika tarafında
Bu hikayeyi anlatacak vaktim yok.
Dicks ve boğalar benim izimde
Ama bu iki iyi adamı hatırlayacağım.
Bana nasıl yaşayacağımı göstermek için öldü.
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
Bu şarkıyı söylemek için beni burada bıraktı
Suassos şeridindeki tüm insanlar
Bu şarkıyı söyle ve düz söyle
Hep birlikte geliyor
Benimle atla ve bu şarkıyı söyle
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
İki iyi adam uzun zaman önce gitti
Bu şarkıyı söylemek için beni burada bıraktı