Wyclef Jean — Hollyhood to Hollywood şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Wyclef Jean adlı sanatçının "Hollyhood to Hollywood" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Blame, blame, whose dat with you again?
(The ride, the ride)
Yes black, where’s my jewels at?
(Uptown, uptown, uptown, uptown…)
Yo, let’s get back to the hardcore right now
Underground hip-hop yo (*foreign singing*)
This one’s a gangsta tune, whassup Fosha?
I’ma send this one out to all the refugee gangs around the world
Signal, signal, y’all need to chill with the driveby’s
It was the Fourth of July I heard the cherry bomb bang
Stay in the house that’s the sound of the gangs, Clef
By the time we figured out what happened
I was in an ambulance tellin my cousin keep breathing
Don’t wear your colours here, that cemetery gear
I got my gun and nine, killing’s my appetite
(but that ain’t right y’all)
DON’T WEAR YOUR COLOURS HERE!
That cemetery gear (California, California)
I got my gun and nine from Hollywood, to your neck of the hood
True, true, yo Hollywood got a lot of kids twisted
Jumpin in and out of limo’s thinkin is his ass really gifted
The only gift y’all possess is workin with the triple six’s
Y’all disguise yourself with bandanas and diamond necklaces
Mosta y’all can’t even go back to the hood where y’all grew up Actin like y’all drink alcohol and all y’all do is throw up Talk about when y’all blow up y’all gonna visit the project floors
But the last time they saw y’all was 1984
Now y’all wonder, why they got all hoodies screamin «freeze»
Get out the navigator, Godfather III’s in the DVD
They hoppin, they take your car for a spin
It’s cold outside so all you feel is the wind
There’s no celly phone, so you can’t phone home
Oh lord, here come those criminals Maleeg &Jerome
(«Yo, who you know here, you got family over here?»)
He a rap artist
(«I don’t care, he got the wrong colours over here, no fear»)
Now you look shook like that Mobb Deep song
I’m surprised, cause on all y’all records you was Al Capone
And come to find out that you never held a chrome
And you escaped the draft and never bust a shot in Vietnam
Now you standin in the form amongst the children of the corn
Like the Sun of Man stood with a crown made of thorns
The only difference is for you there’ll be no resurrection
Cause it’s a traffic jam, they got you locked up in a intersection
Don’t wear your colours here, that cemetery gear
I got my gun and nine, killing’s my appetite
(but that ain’t right y’all)
DON’T WEAR YOUR COLOURS HERE! (Colours)
That cemetery gear (Chicago, Chicago)
I got my gun and nine from Hollywood, to your neck of the hood
Yo, Hollywood has half-man be hollow to you
How could you have slipped through
while I was detecting the trick that’s in you
Pretending you pitbull, when really your candy-ass is poodle
We wouldn’t of hit you, hammers have already been
cocked and cleaned, yo, it was who?
It’s click-up, click-up, north cackus, commence to stick up That’s what’s within us, cack and lack, clap, buck killers quicker
Stick up the forest misters then head up to chickens with 'em
Adrenaline’s givin, when I riff with the fifth to your chin-in
You never knew bout how we play these innings
But you about to play the commission
Waves are spinning, I’m out the glaze I’m sh… ing
The real is missing but the fraud is evident
ever so clear, but you got the nerd to come around here with pounds of fear
Your colours wrong you must rock edible dons with that huh?
Damn Paul, what’s that huh?
Let me get that, with the quick snatch
If it’s a little man in you then I better put the trick back
And if it’s anything killers is fearing, I know my clit stacked for realer
Don’t wear your colours here, that cemetery gear
I got my gun and nine, killing’s my appetite
(but that ain’t right y’all)
DON’T WEAR YOUR COLOURS HERE! (Colours)
That cemetery gear (Detroit, Detroit)
I got my gun and nine from Hollywood, to your neck of the hood
Tell the FBI that I won’t be home tonight
Tell the Secret Service I won’t be home tonight
Colours, put away your colours whoa, colours…

Şarkı sözü çevirisi

Suçla, suçla, yine kiminle buluştun?
(Binmek, binmek)
Evet siyah, mücevherlerim nerede?
(Uptown, uptown, uptown, uptown…)
Şimdi hardcore'a geri dönelim.
Yeraltı hip-hop yo (*Yabancı Şarkı*)
Bu bir gangsta melodisi, N'aber Fosha?
Bunu dünyadaki tüm mülteci çetelerine yollayacağım.
Sinyal, sinyal, hepiniz driveby ile rahatlamanız gerekiyor
Dördüncü temmuz'du. kiraz bombasının patladığını duydum.
Evde kal bu çetelerin sesi, Clef
Ne zaman öğrendik
Ambulansta kuzenime nefes almaya devam ettiğini söyledim.
Burada renklerini giyme, o mezarlık kıyafeti
Silahım var ve dokuz, öldürmek benim iştahım
(ama bu doğru değil)
BURADA RENKLERİNİ GİYME!
Bu mezarlık dişli (Kaliforniya, Kaliforniya)
Hollywood'dan silahımı ve dokuzunu aldım, kaputun boynuna kadar
Doğru, doğru, yo Hollywood'un bir sürü çocuğu var.
Limuzinin içine ve dışına atlamak kıçını gerçekten yetenekli olduğunu düşünüyor
Sahip olduğunuz tek hediye üçlü altı ile çalışmak
Bandanalar ve elmas kolyeler ile kendinizi gizleyin
Mosta, hepiniz büyüdüğünüz mahalleye bile geri dönemiyorsunuz, alkol içiyormuşsunuz gibi Davranıyorsunuz ve tek yaptığınız kusmak, havaya uçurduğunuz zaman hakkında konuşmak, proje katlarını ziyaret edeceksiniz
Ama sizi en son 1984'te gördüler.
Şimdi hepiniz merak ediyorsunuz, neden tüm hoodies çığlık atıyorlar " Don»
Navigator'dan çık, Godfather III DVD'de
Zıplıyorlar, arabanı çeviriyorlar.
Dışarısı soğuk, bu yüzden tek hissettiğin rüzgar.
Celly'nin Telefonu Yok, bu yüzden evi arayamazsın.
Tanrım, işte bu suçlular Maleeg ve Jerome geliyor
("Hey, burada kimi tanıyorsun, burada ailen var mı?»)
O bir rap sanatçısı
("Umurumda değil, burada yanlış renkler var, korku yok»)
Şimdi o Mobb Deep şarkısı gibi titriyorsun.
Şaşırdım, çünkü tüm kayıtlarınızda Al Capone sizdiniz.
Ve bir krom tutmadığını öğrenmek için gel
Ve taslak kaçtı ve asla Vietnam'da ateş baskını
Şimdi mısırın çocukları arasında duruyorsun.
İnsan güneşi dikenlerden yapılmış bir taç ile durdu
Tek fark senin için diriliş olmayacak
Trafik sıkışık olduğu için, bir kavşak kilit altında tutuyorlar
Burada renklerini giyme, o mezarlık kıyafeti
Silahım var ve dokuz, öldürmek benim iştahım
(ama bu doğru değil)
BURADA RENKLERİNİ GİYME! (Renkliler)
Bu mezarlık dişli (Chicago, Chicago)
Hollywood'dan silahımı ve dokuzunu aldım, kaputun boynuna kadar
Yo, Hollywood'un yarı adamı senin için boş.
Nasıl düştü yapabilecek misin
ben senin içindeki numarayı tespit ederken.
Eğer pitbull gibi davranarak, gerçekten şeker-eşek kaniş olduğunda
Sana vurmazdık, çekiçler çoktan dövüldü.
eğildi ve temizlendi, yo, kimdi?
Bu click-up, click-up, Kuzey cackus, Yukarı sopa başlar içimizde ne var, cack ve eksikliği, alkış, buck katiller daha hızlı
Orman hanımlarına yapışın ve sonra onlarla birlikte tavuklara gidin
Adrenalin vermek, ben çene-in beşinci ile riff zaman
Bu vuruşları nasıl oynadığımızı hiç bilmiyordun.
Ama komisyonda oynamak üzeresin.
Dalgalar dönüyor, sırdan çıkıyorum, sh ... ing.
Gerçek kayıp ama dolandırıcılık açıktır
hiç bu kadar net, ama korku lira ile buraya gelip ineği var
Renkleriniz yanlış, yenilebilir donları bununla sallamalısınız, değil mi?
Lanet olsun Paul, bu da ne?
Hızlı koparma ile, bunu elde edeyim
Eğer içinde küçük bir adam varsa o zaman numarayı geri koysam iyi olur
Ve eğer katillerin korktuğu bir şeyse, klitorisimin daha gerçekçi olduğunu biliyorum
Burada renklerini giyme, o mezarlık kıyafeti
Silahım var ve dokuz, öldürmek benim iştahım
(ama bu doğru değil)
BURADA RENKLERİNİ GİYME! (Renkliler)
Bu mezarlık dişli (Detroit, Detroit)
Hollywood'dan silahımı ve dokuzunu aldım, kaputun boynuna kadar
FBI'A bu gece evde olmayacağımı söyle.
Gizli servise söyle bu gece evde olmayacağım.
Renkler, renklerinizi kaldırın whoa, renkler…