Xeg — Capitalismo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Xeg adlı sanatçının "Capitalismo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sexo, dinheiro e egoísmo, guerra, fanatismo:
Sejam bem vindos ao outro lado do capitalismo!
Para já, a verdade onde é que está?
Nas notas de dólar ou nas palavras de Alláh?
Será nos aviões do Osama ou a democracia americana?
Que mais gente engana, quando proclama direitos da vida humana
Situação palestiniana, bloqueio da ilha cubana, armas de destruição maciça
iraquianas
Acho que se perderam nas chamas, dos poços de petróleo
Nos jogos de monopólio, derrama-se mais sangue do que crude, mais palavras que
atitude
Revolucionários já morreram, já não há Robin Hoods
Hoje é cada um por si, nesta terra do caos
Repleta de cobras, serpentes, escorpiões e lacraus
Antigamente havia naus, espadas, pedras e paus
Hoje há naves, aviões, bombas, carros, camiões
Mísseis rebentam como vulcões, em destrutivas intenções
A humanidade desce mais um degrau
Nas intenções de paz, ganância e intolerância colocam todas as boas intenções
para trás
A paz é no papel, como Palestina e Israel
Eu acredito na revolução, como o Che Guevara e o Fidel
Mudaram-se os comportamentos, inverteram-se os papeis
Decisões não vêm dos parlamentos, agora vêm dos quartéis
Precisamos de um olhar profundo, parar, pensar um segundo
Os Estados Unidos estão por detrás de todo o mal que há no mundo
Eu acredito na filosofia, não no FBI nem na CIA
Social e culturalmente, vocês é só economia
Temos de nos manter resistentes, como o Xanana Gusmão
Mesmo quando os Estados Unidos vendem armas à Indonésia
Ou então, viver de forma inteligente
Não deixar que a fraqueza do capitalismo entre na nossa mente
Viver para o carro, para a roupa
Saídas e vida louca
Encher o nariz de coca
Carregar a arma e por a toca
Dá-me tudo e cala a boca
A tua chance será pouca
Capitalismo tem duas faces
Todos querem viver na outra
Deu noutro dia na televisão
Vi o George Bush a dizer que não gostava de ditadores
Eu achei estranho, e tu?
Quando o pai dele era amigo pessoal do Mobutu
Eles passaram férias juntos
Será de que assuntos eles falavam?
Será que só falavam de futebol ou de literatura?
Ou achas que, alguma vez, chegaram a falar dos 3 milhões de orientes que
morreram em 40 anos de ditadura?
Eu acho que não
A vida humana não tem importância
Quando está em questão
Interesses económicos, políticos e monetários
Capitalismo é o sistema
Dos grandes proprietários
E o planeta é propriedade privada
Multinacionais democratas
E ditadores de fachada
Poluem, empobrecem, causa miséria e guerra
O mundo é o vosso quintal
Nós todos os outros somos sem terra
Foda-se isto está a ficar
Como nunca ficou
Os estados unidos mandam no mundo
Desde que a guerra fria acabou
Mas lutar contra quem e contra quê
É o que nos separa a corrupção não se vê
E os novos ditadores não têm cara
Para quê lutar, falar, para quê pensar
Eu prefiro-me isolar neste mundo
Estilo Muammar Kadafi ou até mesmo Hugo Chavez
Mesmo quando as classes mais favorecidas causam entraves
Quem tem sempre defende o que é seu
Mas quem nos enriqueceu
Quem sangrou para vocês terem
Continua sem beber, sem comer, sem estudar
E sem nada para oferecer
Quando os filhos nascerem

Şarkı sözü çevirisi

Seks, para ve bencillik, savaş, fanatizm:
Kapitalizmin diğer tarafına hoş geldiniz!
Şimdi gerçek nerede?
Dolar banknotlarında mı yoksa Allah'ın sözlerinde mi?
Usame'nin uçaklarında mı yoksa Amerikan demokrasisinde mi?
İnsan yaşamının haklarını ilan ettiklerinde daha fazla insan aldatıyor mu
Avrupa Birliği iç pazarı, ekonomik ve parasal birlik, Avrupa para sistemi, para Birliği
Iraklı
Sanırım petrol kuyularındaki alevler içinde kayboldular.
Tekel oyunlarında, Hamdan daha fazla kan dökülür, daha fazla kelime dökülür.
tutum
Devrimciler öldü, artık Robin Hoods yok
Bugün herkes kendisi için, bu kaos ülkesinde
Yılanlar, yılanlar, Akrepler ve lacraus dolu
Eski günlerde naus, kılıçlar, taşlar ve sopalar vardı
Bugün gemiler, uçaklar, bombalar, arabalar, kamyonlar var
Füzeler yıkıcı niyetlerle volkanlar gibi patladı
İnsanlık bir adım daha düşüyor
Barış niyetlerinde, açgözlülük ve hoşgörüsüzlük tüm iyi niyetleri koydu
geri
Filistin ve İsrail gibi barış kağıt üzerinde
Che Guevara ve Fidel gibi devrime inanıyorum.
Davranış değişti, roller değişti.
Kararlar parlamentolardan değil, şimdi kışlalardan geliyor
Derin bir bakışa ihtiyacımız var, dur, bir saniye düşün
Amerika Birleşik Devletleri dünyadaki tüm kötülüklerin arkasında
Ben felsefeye inanırım, FBI ya da CIA değil.
Sosyal ve kültürel olarak, sadece ekonomisiniz
Xanana Gusmão gibi esnek kalmalıyız.
Amerika Birleşik Devletleri Endonezya'ya silah satarken bile
Veya akıllıca yaşamak
Kapitalizmin zayıflığının aklımıza girmesine izin vermeyin
Araba için yaşa, kıyafetler için
Çıkışlar ve çılgın hayat
Burnu kola ile doldurmak
Silahı yükle ve şapkayı koy
Bana her şeyi ver ve kapa çeneni
Şansın zayıf olacak
Kapitalizmin iki yüzü vardır
Herkes başka bir yerde yaşamak istiyor
Televizyonda başka bir gündü.
George Bush'un diktatörleri sevmediğini söylediğini gördüm.
Garip olduğunu düşündüm, değil mi?
Babası Mobutu'nun kişisel arkadaşıydı.
Birlikte bir tatil geçirdiler
Ne hakkında konuşuyorlardı?
Sadece futbol ya da edebiyat hakkında konuştular mı?
Yoksa 3 milyon oryantasyon hakkında konuştuklarını mı düşünüyorsun
40 yıllık diktatörlükte öldüler mi?
Bence değil
İnsan hayatı önemsİzdİr
Söz konusu olduğunda
Ekonomik, politik ve parasal çıkarlar
Kapitalizm bir sistemdir
Büyük sahiplerden
Ve gezegen özel mülkiyettir
Demokratik çokuluslu şirketler
Ve cephe diktatörleri
Kirletmek, yoksullaştırmak, sefalete ve savaşa neden olmak
Dünya senin arka bahçen
Hepimiz topraksızız.
Siktir et bu oluyor
Nasıl hiç kalmadı
Amerika Birleşik Devletleri dünyada hüküm sürüyor
Soğuk savaş sona erdiğinden beri
Ama kime ve neye karşı savaş
Bu bizi ayıran şey yolsuzluk görülmez
Ve yeni diktatörlerin yüzü yok
Kavga etmek, Konuşmak, Neden sence
Bu dünyada kendimi izole etmeyi tercih ederim
Muammer Kadafi ve hatta Hugo Chavez tarzı
En çok tercih edilen sınıflar engellere neden olsa bile
Kim her zaman senin olanı savunur
Ama bizi kim zenginleştirdi
Senin için kim kanadı
İçmeden, yemeden, çalışmadan devam eder
Ve sunacak bir şey yok
Çocuklar ne zaman doğarlar