Xeg — Quando Escrêvo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Xeg adlı sanatçının "Quando Escrêvo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quando eu escrevo o complicado, torna-se simples
O difícil parece fácil
Os versos ganham requintes pessoais
Que são transmitidos aos ouvintes que me dão força
Ou não
Para passar ao verso seguinte
Então entro em sintonia, encontro o meu conforto
Como se a caneta e o papel fizessem parte do meu corpo
Sistema nervoso e sanguíneo em comum
Às vezes chego a pensar, que somos apenas um
Rimo na língua dum povo, dum povo que é poeta
Eu rimo em português porque é uma língua completa
Então uso o meu conhecimento e todo o meu vocabulário
Com as 26 letras do nosso abecedário
Na cabeça um dicionário, dicções sobre bases
Letras fazem palavras e palavras fazem frases
Estas dão versos, dois versos é uma rima
Duas rimas é uma quadra, é o poder das palavras
Imagina a mulher que amavas e hoje amas ainda mais
O que eram problemas, hoje são questões banais
Respeito esta cultura como só respeito os meus pais
Cantando e rimando e produzindo instrumentais
Quando eu escrevo, torna-se pequeno o universo
Olho para dentro, comigo próprio converso
Uns divulgam o banal, eu faço o inverso
Viver é o objectivo, rimar é o processo
Muito mais que entretenimento é a sua versão lúdica
Paz é o que quero transmitir a quem ouve a minha música
E a paz começa em ti, em respeitares o teu parceiro
Se queres mudar o mundo então muda-te a ti primeiro
Porque eu pego numa caneta e numa folha de papel
E ando atrás da verdade como uma abelha atrás do mel
Digo o que quero, liberto os meus nervos
E é isso que eu sinto, é isso que eu sinto quando escrevo
Com beat ou sem beat, com ou sem apoio
Na casa, no trabalho, na escola ou no comboio
Rimas são muitas mas cada uma
É dita e escrita como se fosse a última
Primeiro eu próprio e toda a minha vivência
O que eu passei, o que eu passo e toda a minha experiência
Public Enemy e Gang Starr foram as minhas influências
Mas agora apenas conto com a minha consciência
Desenvolvida e escrita de tardes e insónias
Xeg no microfone, sou mestre de cerimónia
Não preciso de banda, nem orquestra sinfónica
'Tou infetado por esta merda como se fosse doença crónica
E progressiva, 'tou cada vez pior
Ou cada vez menor conforme a perspectiva
Voz activa, a teoria une-se à prática
Rimas saem à medida que
Gasto tinta da minha esferográfica
Escrita nos cadernos ou no bloco de matemática
Cantando, rimando de uma maneira sistemática
Quando eu escrevo, a atmosfera torna-se apática
Desmentindo da verdade mesmo quando esta é dramática
Que a força não está, entre quem perde ou vence a briga
Mas em seres tu próprio, não no que a sociedade te obriga
Cago p’ró que pensam em mim
Cago e prossigo e fico bem com o mundo
Mesmo que o mundo não esteja bem comigo
Agora com ou sem metáforas, simples ou complicado
Certo, cruzado ou então emparelhado
Mantém-te ligado porque eu mantenho-me fiel
Torno doce o que era amargo, torno dócil o cruel
Porque eu pego numa caneta e numa folha de papel
E ando atrás da verdade como a abelha atrás do mel
Digo o que quero, liberto os meus nervos
E é isso que eu sinto, é isso que eu sinto quando escrevo

Şarkı sözü çevirisi

Karmaşık yazdığımda, her şey basit hale gelir
Zor kolay görünüyor
Ayetler kişisel incelik kazanır
Bu bana güç veren dinleyicilere iletilir
Ya
Bir sonraki ayete geçmek için
Bu yüzden uyum sağlıyorum, rahatımı buluyorum
Sanki kalem ve kağıt Vücudumun bir parçasıymış gibi
Ortak sinir ve kan sistemi
Bazen sadece bir tane olduğumuzu düşünüyorum.
Bir halkın dilinde, bir şair olan bir halkın dilinde kafiye
Portekizce kafiyeli çünkü tam bir dil
Bu yüzden bilgimi ve tüm kelime dağarcığımı kullanıyorum
Alfabemizin 26 harfi ile
Kafasında bir sözlük, üslerde diksiyon
Harfler kelimeleri yapar ve kelimeler cümleler yapar
Bunlar ayetler verir, iki ayet bir kafiyedir
İki tekerlemeler bir mahkeme, bu kelimelerin gücüdür
Sevdiğin kadını hayal et ve bugün daha çok seviyorsun
Sorunlar neydi, bugün banal sorular
Bu kültüre sadece aileme saygı duyduğum gibi saygı duyuyorum
Şarkı söylemek, kafiye yapmak ve enstrümanlar üretmek
Yazdığımda, evren küçülür
İçine bakıyorum, kendimi dönüştürüyorum
Bazıları banal'ı ortaya çıkarır, ben tersini yaparım
Yaşam hedeftir, kafiye süreçtir
Eğlenceden çok daha fazlası onun eğlenceli versiyonu
Barış, müziğimi dinleyenlere iletmek istediğim şeydir
Ve barış, eşinize saygı duyarak sizin için başlar
Dünyayı değiştirmek istiyorsan önce kendini değiştir.
Kağıt kalem kağıdı alıyorum çünkü
Ve baldan sonra bir arı gibi gerçeğin peşinden yürüyorum
Ne istersem söylerim, sinirlerimi serbest bırakırım.
Ve bu benim hissettiğim şey, yazdığımda hissettiğim şey
Beat ile veya beat olmadan, destek ile veya destek olmadan
Evde, işte, okulda veya trende
Tekerlemeler çoktur ama her biri
Sonuncu gibi söylenir ve yazılır
Önce kendim ve tüm deneyimlerim
Yaşadıklarım, yaşadıklarım ve tüm deneyimlerim
Halk düşmanı ve çete Starr benim etkilerimdi
Ama şimdi sadece vicdanıma güveniyorum
Gelişmiş ve yazılı öğleden sonraları ve uykusuzluk
Mikrofondaki Xeg, ben törenlerin ustasıyım
Bir gruba ihtiyacım yok, bir senfoni orkestrasına ihtiyacım yok.
- Bu bok bana kronik bir hastalık gibi geliyor
Ve ilerici, ' tou kötüleşiyor
Veya perspektif olarak küçülüyor
Aktif ses, teori uygulamaya katılır
Tekerlemeler şu şekilde ortaya çıkıyor
Tükenmez kalemimden harcanan mürekkep
Not defterlerine veya matematik not defterine yazma
Şarkı söylemek, sistematik bir şekilde kafiye yapmak
Yazdığımda, atmosfer ilgisiz hale gelir
Dramatik olsa bile gerçeği inkar etmek
Gücü değil, kaybetmek ya da kazanmak mücadele edenler arasında
Ama kendiniz olmak, toplumun sizi zorunlu kıldığı şey değil
Ben bok p'ró kim beni düşünüyorum
Ben bok ve devam et ve dünya ile iyi geçinmek
Dünya benimle doğru olmasa bile
Şimdi metaforlu veya metaforsuz, basit veya karmaşık
Doğru, çapraz veya başka bir şekilde eşleştirilmiş
Bağlı kal çünkü sadık kalacağım.
Acı ne tatlı çeviriyorum, uysal zalim döndüm
Kağıt kalem kağıdı alıyorum çünkü
Ve baldan sonra bir arı gibi gerçeğin peşinden gidiyorum
Ne istersem söylerim, sinirlerimi serbest bırakırım.
Ve bu benim hissettiğim şey, yazdığımda hissettiğim şey