Yashin — Down, But Homeward Bound şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yashin adlı sanatçının "Down, But Homeward Bound" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I told you all along,
sleep tight tonight
(while i am gone)
(I've been away for far too long)
I told you all along,
is it worth the fight
(for the one you love?)
(the one you love)
I wish you were here, yeah
I wish you were here
Whoa, whoa
When I see your face,
it’s when i come alive
Whoa, whoa
When I see your face,
it’s when i come alive
Let’s not say goodbye,
you make me feel alive,
don’t you say goodbye,
god it’s good to be alive
(Take me away
far away from here)
Is this just another place with eyes and ears
(that let you know)
And do you wish you were here?
Do you wish you were here?
Whoa, whoa
When I see your face,
it’s when i come alive
Whoa, whoa
When I see your face,
it’s when i come alive
Let’s not say goodbye,
you make me feel alive,
don’t you say goodbye,
god it’s good to be alive
(I pray to god you’ll never know,
there’s only one of me,
and plenty more like you
I pray to god you’ll never know,
there’s only one of me,
and plenty more like you)
(I pray to god you’ll never know,
there’s only one of me,
and plenty more like you
I pray to god you’ll never know,
there’s only one of me,
and plenty more like you)
and I told you all along,
sleep tight tonight
(while i am gone
and i’ve waited for too long)
Yeah, and I wish you were here
and I wish you were here
Whoa, whoa
When I see your face,
it’s when i come alive
Whoa, whoa, whoa!
Let’s not say goodbye,
[Whoa, whoa, when I see your face it’s when I come
alive]
Don’t you say goodbye
[Whoa, whoa, when I see your face it’s when I come
alive]
Let’s not say goodbye,
[Whoa, whoa, when I see your face it’s when I come
alive]
Don’t you say goodbye
[Whoa, whoa, when I see your face it’s when I come
alive]
Whoa, whoa,
When I see your face, it’s when I come alive
Whoa, whoa, whoa!
Şarkı sözü çevirisi
Söylemiştim ,
bu gece iyi uyu
(ben yokken)
(Çok uzun zamandır uzaktaydım)
Söylemiştim ,
savaşmaya değer mi
(sevdiğin biri için mi?)
(sevdiğin kişi)
Keşke burada olsaydın, Evet
Keşke burada olsan
Whoa, whoa
Yüzünü gördüğümde,
o zaman canlanıyorum.
Whoa, whoa
Yüzünü gördüğümde,
o zaman canlanıyorum.
Veda etmeyelim,
beni canlı hissettiriyorsun.,
veda etme sen ,
Tanrım, hayatta olmak güzel.
(Beni Götür
buradan çok uzakta)
Bu sadece Gözleri ve kulakları olan başka bir yer mi
(bu size bildirecektir)
Burada olmayı ister misin?
Burada olmayı ister misin?
Whoa, whoa
Yüzünü gördüğümde,
o zaman canlanıyorum.
Whoa, whoa
Yüzünü gördüğümde,
o zaman canlanıyorum.
Veda etmeyelim,
beni canlı hissettiriyorsun.,
veda etme sen ,
Tanrım, hayatta olmak güzel.
(Tanrı'ya dua ediyorum, asla bilemeyeceksin,
benden sadece bir tane var; ,
ve senin gibi çok daha fazlası
Tanrı'ya dua ediyorum, asla bilemeyeceksin.,
benden sadece bir tane var; ,
ve senin gibi çok daha fazlası)
(Tanrı'ya dua ediyorum, asla bilemeyeceksin,
benden sadece bir tane var; ,
ve senin gibi çok daha fazlası
Tanrı'ya dua ediyorum, asla bilemeyeceksin.,
benden sadece bir tane var; ,
ve senin gibi çok daha fazlası)
ve sana hep söyledim.,
bu gece iyi uyu
(ben yokken
ve çok uzun süre bekledim)
Evet, keşke burada olsaydın.
ve keşke burada olsaydın.
Whoa, whoa
Yüzünü gördüğümde,
o zaman canlanıyorum.
Whoa, whoa, whoa!
Veda etmeyelim,
[Whoa, whoa, when I see your face it's when I come
canlı]
Veda etme sen
[Whoa, whoa, when I see your face it's when I come
canlı]
Veda etmeyelim,
[Whoa, whoa, when I see your face it's when I come
canlı]
Veda etme sen
[Whoa, whoa, when I see your face it's when I come
canlı]
Whoa, whoa,
Yüzünü gördüğümde, canlanıyorum.
Whoa, whoa, whoa!