YG — Blame It On The Streets şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, YG adlı sanatçının "Blame It On The Streets" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Don’t blame my mama
Blame it on the streets
Don’t blame my liquor
Blame it on the streets
Shootouts in broad daylight, South Central zoo life
Young nigga goin' hard, hustle all night
Mama prayin', tellin' God I don’t live right
Fuck right, go left, catch a damn strike
Felonies can’t go to police
Probation catchin' cases, prayin' on my (static)
Lord, why they got me out this way?
Lord, I gotta buy another AK
Fresh out, I need money in the worst way
Get a job, Hell nah, call my homie Ike
Told me, «Pull up, I’ma get you right»
Diamond chain, gold ring, now I’m sittin' right
Like biz, bad bitch, real boss tie
Took a chance, now I’m ballin' off the street life
It’s just in me, my nigga
Don’t blame me, blame the ghetto, that’s where I’m livin', my nigga
Don’t blame my mama
Blame it on the streets
Don’t blame my liquor
Blame it on the streets
Don’t blame my mama
Blame it on the streets
Don’t blame my homies
Blame it on the streets
Aye I’m a West Side, Tree Top gang member
Don’t blame it on my mama though, blame it on me
Yo those fades I done took, peoples' safes I done took
And if I geeked up with this shit, I’m gettin' booked
Oh, oh no, I don’t wanna go to jail
But if I got to I swear to God I won’t tell
Hit the bounty nigga, you ain’t gotta take no fade for me Phone call,, nigga I can spread for weeks
My pops mad at me, my mama all worried
So she bail me out, typical black male story
Her friends wasn’t supportin' cause they know I’m in the streets
I told her, «Don't blame it on my mama, blame it on me»
I got Piru, where I’m from, that’s regular
I don’t do enemies and I don’t talk on a cell
And mama asked why I sag and talk with so many Bs No questions, mama, blame it on the streets
What’s happenin'? West Side, Jay 305, I’m demanding respect.
You got a problem with that, I 'on't know what to say.
Blame it on the streets. Niggas like me only come once in a lifetime,
nigga. So while you in the mothafuckin' presence of a gangsta,
nigga, you better bow down and walk off
Şarkı sözü çevirisi
Annemi suçlama.
Sokaklarda suçla
İçkimi suçlama.
Sokaklarda suçla
Güpegündüz çatışmalar, South Central zoo life
Genç zenci sert gidiyor, bütün gece koşuşturuyor
Anne dua yolculuktan sonra Tanrı yaşamıyorum
Sağa git, sola git, lanet bir grev yakala
Suçlular polise gidemez
Denetimli serbestlik catchin 'davalar, dua' benim (statik)
Tanrım, neden beni bu yoldan çıkardılar?
Tanrım, başka bir AK almalıyım.
Taze, en kötü şekilde paraya ihtiyacım var
Bir iş bul, heck, hayır, kankamı Ike olarak çağır
Bana, «Yukarı Çek, seni doğru anlatıyorum " dedi»
Elmas zincir, altın yüzük, şimdi doğru oturuyorum
Biz, kötü orospu, gerçek patron kravat gibi
Bir şans aldı, şimdi sokak hayatından uzaklaşıyorum
Bu sadece benim içimde, benim zenci
Beni suçlama, gettoyu suçla, burada yaşıyorum, zencim
Annemi suçlama.
Sokaklarda suçla
İçkimi suçlama.
Sokaklarda suçla
Annemi suçlama.
Sokaklarda suçla
Dostlarımı suçlama.
Sokaklarda suçla
Evet, ben Batı Yakası, ağaç tepesi çetesinin bir üyesiyim.
Yine de annemi suçlama, beni suçla
Yo that fades I done took, peoples ' kasalar I done took
Ve eğer bu saçmalıkla uğraşırsam, bir yer ayırtacağım.
Oh, oh hayır, hapse girmek istemiyorum.
Ama gerekirse yemin ederim söylemeyeceğim.
Bounty nigga Hit, you ain't gotta take no fade for me Phone call, zenci haftalarca yayabilirim
Babam bana kızdı, annem çok endişeliydi.
Bu yüzden beni kefaletle serbest bıraktı, tipik bir siyah erkek hikayesi
Arkadaşları beni desteklemiyordu çünkü sokaklarda olduğumu biliyorlar.
Ona dedim ki, " annemi suçlama, beni suçla»
Geldiğim yerde Piru var, bu normal
Sen düşmanları yok ve hiç bir hücre üzerinde konuşmak istemiyorum
Ve annem neden sarktığımı ve bu kadar çok insanla konuştuğumu sordu.
Ne oluyor? Batı Yakası, Jay 305, saygı istiyorum.
Ne diyeceğini biliyorum ama ben 'böyle bir sorun var.
Sokaklarda suçla. Benim gibi zenciler sadece hayatta bir kez gelir,
zenci. Yani sen bir gangsterin huzurundayken,
zenci, eğilip gitsen iyi olur.