YG — Get Out Yo Feelin's şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, YG adlı sanatçının "Get Out Yo Feelin's" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Started from the bottom, made it to the top — they mad
Pull in Maybachs and Wraith drops — they mad
Well fuck it, be mad
Get out yo, get out yo, get out yo, get out yo Get out yo, get out yo, get out yo, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings
Damn, Mustard back now, wipe me down
Hit a model from the back now, wipe me down
Spend it, get it right back now, wipe me down
Uhh, my homies sendin' packs now, wipe me down
All about the money, never 'bout these honeys
Knock a bitch, then hit a bitch, then bounce
I be on my bunny, oh You look like a hater, mad faces when I walk through
plus a bag for the walkthrough
I’m better with time
Spendin' less on the argue- wait, why even argue?
Bitch, who are you? You mad, huh?
(Oh, that’s why they mad
Please, somebody, tell me why they mad)
Wish I was doin' bad, huh?
(Wish I was doin' bad
Prayin' on a real nigga’s downfall, that’s sad)
I’m quick to tell a nigga the real so quick
Like, stop hatin', get on your shit
I’m quick to tell a nigga the real so quick
Like, stop hatin', get on your shit, nigga
Get out yo, get out yo, get out yo, get out yo Get out yo, get out yo, get out yo, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings
I’m quick to tell a nigga the real, real quick
I’m with all the pull ups at the field real quick
Pull up with a pair of heels and steal your bitch
Shoot a real Perez Hilton, for real, lil' bitch
Yeah, bitches hate these niggas so they emo
I just sold my heart and bought a kilo
I just put some rims on my Eagle
I should sell this verse and side a needle, yeah, yeah
Once upon a time I was broke, now I’m flexin'
Now it’s closet with the Goyard section
Two bi bitches sent 'em both directions
If you do not stretch it then these hoes not pressin' (you mad)
I just did another show with Mustard (you mad)
Ay, I just signed to 400 Summers (you mad)
Now I can move my mama to the suburbs (you mad)
You make your daddy wish he wore a rubber (he mad)
Get out yo, get out yo, get out yo, get out yo Get out yo, get out yo, get out yo, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings
You mad
Oh, that’s why they mad
Please, somebody, tell me why they mad
He mad
Wish I was doin' bad
Prayin' on a real nigga downfall, that’s sad
You mad
Oh, that’s why they mad
Please, somebody, tell me why they mad
He mad
Wish I was doin' bad
Prayin' on a real nigga downfall, that’s sad
You mad
Get out yo, get out yo, get out yo, get out yo Get out yo, get out yo, get out yo, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings
Get out your feelings, get out your feelings

Şarkı sözü çevirisi

Alttan başladı, zirveye çıktı-çıldırdılar
Maybachs ve Wraith damla çekin-onlar deli
Bosverin, deli olmak
Buradan yo, yo, çık dışarı, çık dışarı yo, yo yo, çık dışarı, çık, çık yo, yo, çık dışarı, duygularını dışarı
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun
Kahretsin, hardal geri dön, beni sil
Şimdi arkadan bir model vur, beni sil
Harcayın, hemen geri alın, beni silin
Ahh, arkadaşlarım şimdi paketleri gönderiyor, beni sil
Amaç sadece para, hiçbir zaman 'şu kızları ne dersin
Bir orospu vurmak, sonra bir orospu vurmak, sonra sıçrama
Tavşanımın üzerinde olacağım, oh, içinden geçtiğimde nefret dolu, çılgın yüzlere benziyorsun
artı walkthrough için bir çanta
Daha iyi zaman yanındayım
Tartışmaya daha az harcıyorsun-bekle, neden tartışıyorsun?
Sen kimsin orospu? Çok kızdın, değil mi?
(Oh, bu yüzden çıldırdılar
Lütfen biri bana neden kızdıklarını anlatsın.)
Keşke kötü şeyler yapsaydım, ha?
(Keşke kötü bir şey yapsaydım
Gerçek bir zencinin çöküşü için dua etmek üzücü)
Bir zenciye gerçeği söylemek için acele ediyorum.
Gibi, hatin' dur, malını almak
Bir zenciye gerçeği söylemek için acele ediyorum.
Nefret etmeyi bırak, işine bak, zenci.
Buradan yo, yo, çık dışarı, çık dışarı yo, yo yo, çık dışarı, çık, çık yo, yo, çık dışarı, duygularını dışarı
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun
Bir zenci gerçek, gerçek hızlı hızlı anlatmaya çalışıyorum
Sahadaki tüm pull-up'larla çok hızlı bir şekilde uğraşıyorum
Topuklu bir çift ile yukarı çekin ve orospu çalmak
Gerçek bir Perez Hilton vur, gerçek, lil ' orospu
Evet, orospular bu zencilerden nefret ediyor, bu yüzden emo yapıyorlar
Sadece kalbimi sattım ve bir kilo aldım
Kartalıma jant taktım.
Bu ayeti satmalı ve bir iğne satmalıyım, Evet, Evet
Bir zamanlar meteliksizdim, şimdi esniyorum
Şimdi Goyard bölümü ile dolap var
İki bi orospular onları her iki yönde gönderdi
Eğer germek yoksa o zaman bu çapalar pressin ' (deli)
Hardalla başka bir gösteri yaptım (çıldırdın)
Ay, ben sadece 400 Summers imzaladı (deli)
Şimdi annemi banliyölere taşıyabilirim (çıldırdın)
Babanı lastik giydiği için pişman ediyorsun (çıldırdı)
Buradan yo, yo, çık dışarı, çık dışarı yo, yo yo, çık dışarı, çık, çık yo, yo, çık dışarı, duygularını dışarı
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun
Deli misin
Deli onlar işte bu yüzden
Lütfen biri bana neden kızdıklarını anlatsın.
O deli
Ne oldu keşke' kötü
Gerçek bir zenci çöküşü için dua ediyorum, bu üzücü
Deli misin
Deli onlar işte bu yüzden
Lütfen biri bana neden kızdıklarını anlatsın.
O deli
Ne oldu keşke' kötü
Gerçek bir zenci çöküşü için dua ediyorum, bu üzücü
Deli misin
Buradan yo, yo, çık dışarı, çık dışarı yo, yo yo, çık dışarı, çık, çık yo, yo, çık dışarı, duygularını dışarı
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun
Duygularından kurtulun, duygularınızdan kurtulun