Yochanan — Hot Skillet Momma şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yochanan adlı sanatçının "Hot Skillet Momma" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
All I see is shattered pieces
I Can’t keep it hidden like a secret
(I can’t look away)
From all this pain in the world we’ve made
Every day you need a bullet proof vestt
To save yourself from what you could never guess
(am I safe today)
when i step outside in the wars we wage
Our futures here and now
here comes the countdown
Sound it off, this is the call
Rise in Revolution
It’s our time to change it all
Rise in Revolution
Unite and Fight to make a better life
Everybody one for all
sound off, this is the call
Tonight we rise, rise
Tonight we rise, rise
Tonight we rise!
Like a hand grenade thrown in a hurricane
Spinning in chaos trying to escape the flame
(yesterday is gone)
Faster than the blast of a car bomb
And when the scars heal
the pain passes
as hope burns we rise from the ashes
(Darkness fades away)
And the light shines on a brave new day
Our futures here and now
Here comes the countdown
Sound it off this is the call
Rise in Revolution
It’s our time to change it all
Rise in Revolution
Unite and Fight to make a better life
Everybody one for all
Sound off, this is the call
Tonight we rise, rise
Tonight we rise, rise
Tonight we rise!
In a world gone mad
(in a place too sad)
sometimes its crazy (crazy)
to fight for what you believe
but you can’t give up (no)
if you wanna keep what you love
keep what you love
keep what you love
Never give up now
Rise! (rise in revolution)
Rise! (rise in revolution)
Everybody one for all
sound off, this is the call
Rise, like we’re alive, tonight we rise!
RISE!
Make a better life
Tonight we rise
Rise, Rise, Rise in Revolution
Rise, Rise, Rise in revolution
RISE!
«911.""There's a guy here with a gun!»
«Ma'am, ma’am?»
«Kids, get under the table! Kids! Get under the table!»
«We're processing reports from all around the globe, showing the highest
unemployment rates since the end of WWII.»
«Many are losing their jobs, their homes, and in many cases — their hope.»
«You're such a failure… what’s wrong with you? You’re worthless!
You can’t do anything right! I wish you had never been born.»
Şarkı sözü çevirisi
Tek gördüğüm parçalanmış parçalar.
Bunu bir sır gibi saklamaya devam edebilirim
(Uzaklara bakamıyorum)
Dünyadaki tüm bu acılardan
Her gün kurşun geçirmez bir yeleğe ihtiyacınız var.
Kendini asla tahmin edemeyeceğin bir şeyden kurtarmak için
(bugün güvende miyim)
savaşlarda dışarı çıktığımda ücret alıyoruz
Geleceğimiz burada ve şimdi
işte geri sayım geliyor
Sesini kes, bu bir çağrı.
Devrimde yükseliş
Her şeyi değiştirmenin zamanı geldi
Devrimde yükseliş
Daha iyi bir yaşam için birleşin ve savaşın
Herkes herkes için bir
ses kapalı, bu çağrı
Bu gece yükseliyoruz, yükseliyoruz
Bu gece yükseliyoruz, yükseliyoruz
Bu gece yükseliyoruz!
Bir kasırgaya atılan bir el bombası gibi
Alevden kaçmaya çalışırken kaos içinde dönüyor
(dün gitti)
Bir araba bombasının patlamasından daha hızlı
Ve yara izleri iyileştiğinde
acı geçer
umut yanarken küllerden yükseliyoruz
(Karanlık kaybolur)
Ve ışık cesur yeni bir günde parlıyor
Geleceğimiz burada ve şimdi
İşte geri sayım geliyor
Bu çağrı ses kapalı
Devrimde yükseliş
Her şeyi değiştirmenin zamanı geldi
Devrimde yükseliş
Daha iyi bir yaşam için birleşin ve savaşın
Herkes herkes için bir
Ses kapalı, bu çağrı
Bu gece yükseliyoruz, yükseliyoruz
Bu gece yükseliyoruz, yükseliyoruz
Bu gece yükseliyoruz!
Çıldırmış bir dünyada
(çok üzücü bir yerde)
bazen çılgın (çılgın)
inandığın şey için savaşmak için
ama PES edemezsin (hayır)
eğer sevdiğin şeyi tutmak istiyorsan
sevdiğin şeyi Sakla
sevdiğin şeyi Sakla
Şimdi asla PES etme
Ayağa kalkın! (devrimde yükseliş)
Ayağa kalkın! (devrimde yükseliş)
Herkes herkes için bir
ses kapalı, bu çağrı
Hayattaymışız gibi yükselin, bu gece yükseleceğiz!
Ayağa KALKIN!
Daha iyi bir hayat yapmak
Bu gece yükseliyoruz
Devrim ayağa, ayağa, ayağa
Devrim ayağa, ayağa, ayağa
Ayağa KALKIN!
«911.""Burada silahlı bir adam var!»
"Hanımefendi, hanımefendi?»
"Çocuklar, masanın altına girin! Çocuklar! Masanın altına gir!»
«Dünyanın dört bir yanından gelen raporları işliyoruz, en yüksek
İkinci Dünya Savaşı'nın sona ermesinden bu yana işsizlik oranları.»
"Birçoğu işlerini, evlerini ve birçok durumda umutlarını kaybediyor.»
"Sen böyle bir başarısızsın ... senin neyin var? Sen değersizsin!
Hiçbir şeyi doğru yapamazsın! Keşke hiç doğmamış olsaydın.»