Youssoupha — Les meilleurs ennemis şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Youssoupha adlı sanatçının "Les meilleurs ennemis" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je fais du mal à ceux que j’aime je le sais et ça m’emmerde
Ils comprennent pas pourquoi je saigne, pourquoi mes veines virent à l'éden
J’suis une enfant de l’erreur partagée entre laideur et beauté
Face à l’horreur et la cruauté de mon cœur
Je reste seule dans l’noir, je suis contradictoire
Et si j’suis plus petite que toi je rêve de crier victoire
La rue m’a poussée aux trucs louches, aux faux semblants aux cartouches
Éparpillés autour de moi car les jaloux m’ont tirés dans le dos
En désaccord, c’est dans mon sang, c’est dans mon corps
C’est dans les yeux de tous ces hommes qui m’aiment encore malgré mes torts
Et je sais plus si j’suis docile ou de ceux qui dominent
Si j’suis d’humeur nocive ou plutôt de ceux qui s’obstinent
Je suis incontrôlable car y’a la vie, ses aléas
Y’a la famille peu malléable car la culture s’installe à table
On n’contredit pas sa mère donc on feint la transparence
Moi j’connais pas le mot «parent», j’reste une enfant en apparence
Mais dans l’fond qui suis-je? Mes origines sont en panique, boy
Trop réaliste le succès m’a pris de panique
Noir ou blanc, trop réservée ou trop dingue
Trop préservée ou trop facile à atteindre par les tymp'
Mon pire ennemi c’est Mélanie, qu’on se le dise je reste triste
Qui m’aime me lise car je n’me livre que dans mes titres
Encore un texte au côté dark, pourquoi cet homme dans mon appart'?
Pourquoi mon cœur est à l'étroit? Pourquoi t’ai-je pris pour un cobaye?
Pourquoi n’sais-tu pas que je peine à vivre?
Toi tu m’aimes à vie, moi j’suis trop frêle, trop de tristesse car je suis très
naïve
J’suis pas guérie malgré la gloire, j’suis amaigrie, j’fais peine à voir
A peine atterrie j’veux quitter le territoire
Ouais, j’suis toujours en opposition, toujours en bonne position
Toujours dans l’action, bousillée par la réflexion
Cherche pas à suivre ma belle, je ne sais pas qui je suis
Mon pire ennemi c’est moi-même et peu m’importe qui me suit
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
MC de mauvais augure, même si c’est trop dur j’le procure
Comment boycotter mon côté obscur?
J’inaugure encore un triste anniversaire
Dans ma posture le temps et la fortune sont mes pires adversaires
J’suis acerbe dans mes speech, rien à perdre on est speed
J’te rappelle: si la peine nous appelle on l’esquive
On a beaucoup d’estime pour les frères, on s’entraîne
Puis sème le mauvais engrais, histoire de gangs, on s’engraine
Trop d’quartiers en guerre, remballe ta rengaine
Puisque la paix est en panne et que ma campagne est en grève
On en crève de ce putain d’orgueil, Mélanie
Dans le cercueil j’verrais mes ennemis parmi mes amis
J’examine les causes de ma ruine
Partagé entre les rêves de ma prose et le cauchemar de Darwin
C’est ma rime sur le beat, arrive subitement
La même équipe, le même équipement, nos différences de pigments
Nous ont conduis à trop d’incompréhension, de non-sens
Laissez-moi ma présomption d’innocence
Putain, tout nous oppose faut qu’on se pose pour faire l’union
Mais pas l’temps de faire une pause la famille attend ses Western Union
Soldat du temps avec des flingues dans les artères
Mon peuple ne se distingue que dans les charts et dans les charters
On a un sale caractère, à force d’agoniser
Atomisés nos pater' font des gosses alcoolisés
Mon trajet est à corriger mais j’accélère
Il m’faut une baraque comme le Colisée pour m’arracher des HLM
Stop ta morale y’a des dollars chez les ennemis
C’est pas l’argent qui pourrit les gens connard c’est la sère-mi
Nos meilleurs ennemis c’est nos proches vu nos sales attitudes
Et leur amour n’a d'égal que notre ingratitude
Comme d’habitude tu fais du mal à ceux qui t’aiment
J’ai jamais su pourquoi on fait du mal à ceux qu’on aime…
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
Laisse parler mon côté ying, laisse parler mon côté yang
Y’a des jours c’est pour ma clique et y’a des jours c’est pour les gens
Mon coté pile fait face à mon côté tendre
Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges

Şarkı sözü çevirisi

Sevdiğim insanları incitiyorum, biliyorum Ve bu beni kızdırıyor.
Neden kanadığımı, damarlarımın neden Eden'e dönüştüğünü anlamıyorlar.
Ben çirkinlik ve güzellik arasında paylaşılan bir hatanın çocuğuyum
Kalbimin dehşeti ve acımasızlığıyla yüzleşmek
Karanlıkta yalnızım, çelişkiliyim
Ve eğer senden daha küçüksem, zafer için çığlık atmayı hayal ediyorum
Sokak beni gölgeli şeylere, sahte numaralara, cephanelere itti
Kıskanç beni sırtından vurdu için etrafımda dağınık
Katılmıyorum, bu benim kanımda, bu benim vücudumda
Hatalarıma rağmen beni hala seven tüm bu adamların gözünde.
Ve eğer uysalsam ya da hakim olursam daha fazlasını biliyorum
Eğer zararlı bir ruh halindeysem ya da inatçı olanlardan
Kontrolden çıktım çünkü hayat var, tehlikeleri var
Aile dövülebilir değildir, çünkü kültür masaya yerleşir
Annesine karşı çıkmıyoruz, bu yüzden şeffaflık gibi davranıyoruz
"Ebeveyn" kelimesini bilmiyorum, görünüşte bir çocuk olarak kalıyorum
Ama derinlerde bir yerde ben kim oluyorum? Kökenlerim panik içinde, evlat
Çok gerçekçi başarı beni panikledi
Siyah veya beyaz, çok ayrılmış veya çok çılgın
Çok korunmuş veya kulak zarları ile ulaşmak çok kolay
En büyük düşmanım Melanie, birbirimize üzgün olduğumu söyleyelim.
Beni kim seviyor Beni Oku çünkü sadece başlıklarıma düşkünüm
Karanlık tarafta başka bir mesaj, neden bu adam benim dairemde?
Kalbim neden sıkışık? Neden senin kobay olduğunu düşündüm?
Yaşamak için uğraştığımı neden bilmiyorsun?
Çok olduğum için, hayat için, beni sevdiğin, çok narin, çok üzgünüm
saf
Zafere rağmen iyileşmedim, zayıfım, görmek zorum
Sadece indi bölgeyi terk etmek istiyorum
Evet, her zaman karşıyım, her zaman iyi bir pozisyondayım
Her zaman eylemde, yansıma tarafından harap
Güzelliğimi takip etmeye çalışma, kim olduğumu bilmiyorum
En büyük düşmanım kendim ve beni kimin takip ettiği umurumda değil
Ying tarafım konuşsun, yang tarafım konuşsun
Benim klik için günler var ve insanlar için günler var
Yan yığınım ihale tarafımla karşı karşıya
En iyi düşmanlarınız melekler olduğunda tehlikeli
Ying tarafım konuşsun, yang tarafım konuşsun
Benim klik için günler var ve insanlar için günler var
Yan yığınım ihale tarafımla karşı karşıya
En iyi düşmanlarınız melekler olduğunda tehlikeli
Mc of bad omen, çok zor olsa bile, bunu sağlıyorum
Karanlık tarafımı nasıl boykot edebilirim?
Başka bir üzücü doğum gününün açılışını yapıyorum.
Benim duruşumda zaman ve servet benim en kötü rakiplerim
Ben konuşmamda acerbe'yim, kaybedecek bir şey yok.
Size hatırlatırım: eğer sorun bizi çağırırsa, onu atlatacağız
Kardeşlerimiz için büyük bir saygımız var, eğitiyoruz
O zaman yanlış gübreyi ek, çete hikayesi, şişmanlanırız
Savaşta çok fazla mahalle var, kuyruğunu topla
Barış bozulduğundan ve kampanyam greve gittiğinden beri
Bu gurur için ölüyoruz Melanie.
Tabutta düşmanlarımı arkadaşlarımın arasında görürdüm.
Yıkımın nedenlerini inceliyorum.
Nesir rüyalarım ve Darwin'in kabusu arasında paylaşıldı
Bu benim ritimdeki kafiyem, aniden geliyor
Aynı takım, aynı ekipman, pigment farklılıklarımız
Bizi çok fazla yanlış anlama, saçmalık
Bana masumiyet karinemi bırak
Lanet olsun, her şey bize karşı çıkıyor, sendikayı kurmak için ayağa kalkmalıyız
Ama ara vermek için zaman yok aile Western Union'ı bekliyor
Atardamarlarda silahlarla zaman asker
Halkım sadece listelerde ve tüzüklerde öne çıkıyor
Acı çekerek kötü bir karakterimiz var.
Atomize bizim pater ' yapmak çocuklar sarhoş
Yolculuğum düzeltilecek ama hızlanıyorum.
Colosseum gibi bir kulübeye ihtiyacım var.
Ahlakını Durdur düşmanlarda dolar var
İnsanları çürüten para değil pislik Sera-mi
En iyi düşmanlarımız, kirli tutumlarımızı gören sevdiklerimiz.
Ve onların sevgisi sadece nankörlüğümüze eşittir
Her zamanki gibi seni sevenleri incitiyorsun.
Sevdiğimiz insanlara neden zarar verdiğimizi hiç bilmiyordum.…
Ying tarafım konuşsun, yang tarafım konuşsun
Benim klik için günler var ve insanlar için günler var
Yan yığınım ihale tarafımla karşı karşıya
En iyi düşmanlarınız melekler olduğunda tehlikeli
Ying tarafım konuşsun, yang tarafım konuşsun
Benim klik için günler var ve insanlar için günler var
Yan yığınım ihale tarafımla karşı karşıya
En iyi düşmanlarınız melekler olduğunda tehlikeli