Youssoupha — Ma destinée şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Youssoupha adlı sanatçının "Ma destinée" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Parmis nous, chacun s’interroge sur le sens de sa vie
Qu’est-ce qui nous pousse? Est-ce la quête du bonheur ou la fuite des mauvais
jours?
N’oubliez pas que choisir c’est renoncer
Beaucoup de combats à mener dans une destinée
Y’a trop d’dilèmes dans ma destinée
Trop d’joies trop d’peines dans ma destinée
De victoires et d'échecs dans ma destinée
C’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
Années 80 mon enfance en Afrique
Kinshasa entre espoir d’indépendance, misère et trafics
Moi j’suis à l’aise avec les miens qui m’entourent
Ma grand-mère est sénégalaise, mon père est Lyriciste Bantu
La dictature de Mobutu, le pays se dégrade
A l'époque on n’sait pas que la situation est grave
Ca sent le drame mais j’aime ma ville, Kinshasa
La semaine j’vais à l'école la week-end à la madrasa
Y’a trop d’forces dans ma destinée
Trop d’souvenirs de gosse dans ma destinée
Trop d’nostalgie d’Afrique dans ma destinée
Et c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
Septembre 88, Paris me voici venu pour les études, pas pour le MIC
J’atterris à Roissy, éloigné de mes racines et de Kin'
Ici on m’a parlé des racistes et des skin' putain
Famille immigrée, galères ordinaires dans un foyer à Osny ma première cité
c’est la Ravinière
De toutes manières à force de vivre dans la crise
J’ai vite compris qu’on sera jamais des gosses de la patrie
Y’a trop d’luttes dans ma destinée
Trop d’espoirs trop de chutes dans ma destinée
Trop d’chemins trop de buts dans ma destinée
Et c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
92, j'écris mon premier 12
J’ai le blues, premier texte sur la tec, «la rue comme épouse «Sur ma tête c'était un délire pour mes potos
Qui louchaient sur les popos et bougeaient sur mes propos yoo
Enragé trop tôt j’rap avec Abdulaï et Walaï
Les mecs de Cergy connaissent mes premières punchlines
Diable Rouge m’a mit le pied à l'étrier
J’ai pas oublié, Philo et Prod m’ont permis de briller
Y’a trop d’rimes dans ma destinée
Trop d’souvenirs à Cergy dans ma destinée
Trop d’amour pour le rap dans ma destinée
Et c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
Octobre 93 souvenirs ravageurs
Pourquoi, j’baise les huissiers, les policiers, les déménageurs
C'était l’enfer, expulsé par des tocards
J’venais des cours et j’ai vue nos affaires sur le trottoir
Trop tard, une femme et quatre enfants jetés a la rue
Le cinquième a craché sa haine à la France, il est en garde a vue
Comment s’en remettre?
De la bouffe, des habits, la vie d’une famille balancé par la fenêtre
Y’a peu de fric dans ma destinée
Trop de haine anti-flics dans ma destinée
De rancunes, d’amertumes dans ma destinée
Et c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
Le 30 mai 2000 Inès a vue le jour
C’est ma nièce, mon amour, j’suis en liesse quand ses bras m’entourent
Au delà de tout rien n’a plus de valeur
Que ma famille, que ma femme, ceux qui m’aimaient même dans le malheur
Je sais d’ailleurs que sans eux c’est l’enfer
Et que je me sens meilleur a chaque fois que je les rends fiers
Les parents c’est un abri, un repère
Et j’espère qu’inch’allah moi aussi je serai père
Y’a trop de rires dans ma destinée
Trop d’amour de sourires dans ma destinée
Trop d’bons moments a vivre dans ma destinée
Et c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
Ok, 2007 venu pour changer la donne
Je cartonne les mixtapes, kick sec et voila mon Album
Que la concurrence pardonne mon talent
En l’occurrence tu peux détester, mais j’vais pas rester le bras ballants
Pas né dans l’ghetto, rien a battre de vos règles
Ton rap et trop raide, venu du bled moi j’ai d’autres rêves
Et j’te répète que youssoupha est venu t’offenser
Car t’avais jamais entendu de rap Français
Dans ma destinée, trop d’espoirs et d’histoires dans ma destinée
Trop de raisons d’y croire dans ma destinée
Et c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
Trop d’dilèmes dans ma destinée
Trop d’joies trop d’peines dans ma destinée
De victoires et d'échecs dans ma destinée
Et c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man, c’est ça man
Şarkı sözü çevirisi
Aramızda, her biri hayatının anlamını merak ediyor
Bizi yönlendiren nedir? Mutluluğun peşinde mi yoksa kötülüğün kaçışı mı
gün?
Seçimin vazgeçmek olduğunu unutmayın
Bir kaderde savaşmak için bir sürü kavga
Kaderimde çok fazla ikilem var
Kaderimde çok fazla sevinç çok fazla üzüntü var
Kaderimdeki zaferler ve başarısızlıklar hakkında
İşte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam
80'ler Afrika'da çocukluğum
Bağımsızlık, sefalet ve insan ticareti umudu arasında Kinshasa
Çevremdekilerle rahatım.
Büyükannem Senegalli, babam bir Bantu söz yazarı
Mobutu diktatörlüğü, ülke aşağılıyor
O zaman durumun ciddi olduğu bilinmemektedir
Drama gibi kokuyor ama şehrimi seviyorum, Kinshasa
Medresede hafta sonu okula gidiyorum
Kaderimde çok fazla güç var.
Kaderimde çok fazla çocuk anısı var
Kaderimde Afrika için çok fazla nostalji
Ve işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam
Eylül 88, Paris burada çalışma için geldim, mikrofon için değil
Köklerimden ve Akrabalarımdan uzakta, Roissy'ye iniyorum.
Burada ırkçılar ve deri ' lanet söylendi
Göçmen aile, osny benim ilk şehirde bir evde sıradan Kadırga
bu bir dağ geçidi
Krizde yaşamak için her şekilde
Yakında fark ettim ki, Asla ülkenin çocukları olmayacağız.
Kaderimde çok fazla mücadele var
Kaderimde çok fazla umut var
Kaderimde çok fazla yol çok fazla hedef var
Ve işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam
92, ilk 12 yazıyorum
Blues'um var, tec'de ilk metin, kafamda" bir eş olarak sokak " arkadaşlarım için bir yanılsama oldu
Popolara gözlerini kısan ve sözlerime devam eden yoo
Kızgın çok yakında Abdulai ve Walai ile rap
Cergy çocuklar ilk punchlines biliyorum
Kırmızı Şeytan ayağımı üzengi içine koydu
Philo ve Prod'un parlamama izin verdiğini unutmadım.
Kaderimde çok fazla tekerlemeler var
Kaderimde Cergy'nin çok fazla anısı var
Kaderimde rap için çok fazla aşk
Ve işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam
Ekim 93 anılar zararlıları
Neden, icra memurlarını, polisleri, nakliyecileri beceriyorum
Cehennemdi, dolandırıcılar tarafından kovuldu
Okuldan geliyordum ve eşyalarımızı kaldırımda gördüm.
Çok geç, bir kadın ve dört çocuk sokağa atıldı
Beşinci Fransa'ya olan nefretini tükürdü, görünürde nöbet tutuyor
Bunu nasıl atlatabiliriz?
Gıda, giysi, aile hayatı pencereden dışarı salladı
Kaderimde çok az para var.
Kaderimde çok fazla anti-polis nefreti var
Kin, kaderimde acı
Ve işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam
30 Mayıs 2000 Ines doğdu
O benim yeğenim, aşkım, kolları beni çevrelediğinde mutluyum
Her şeyin ötesinde hiçbir şey daha fazla değere sahip değildir
Ailem, karım, talihsizlik içinde bile beni sevenler
Onlar olmadan cehennemin olduğunu biliyorum.
Ve onları her gururlandırdığımda daha iyi hissediyorum
Ebeveynler bir sığınak, bir dönüm noktası
Ve umarım bu inch'allah ben de baba olacağım
Kaderimde çok fazla kahkaha var
Kaderimde çok fazla aşk gülümsüyor
Kaderimde yaşamak için çok fazla iyi zaman var
Ve işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam
Tamam, 2007 anlaşmayı değiştirmeye geldi
Ben cartonne mixtapes, kick sn ve voila Albümüm
Rekabet yeteneğimi bağışlasın.
Bu durumda, nefret edebilirsin, ama kolumu sallamaya devam etmeyeceğim.
Gettoda doğma, hiçbir şey kurallarını yener
Rap ve çok dik, kanamadan geldi, başka hayallerim var
Ve tekrar ediyorum, youssoupha seni rahatsız etmeye geldi.
Çünkü Fransız rap diye bir şey duymadın.
Kaderimde, kaderimde çok fazla umut ve hikaye var
Kaderime inanmak için çok fazla sebep var.
Ve işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam
Kaderimde çok fazla ikilem var
Kaderimde çok fazla sevinç çok fazla üzüntü var
Kaderimdeki zaferler ve başarısızlıklar hakkında
Ve işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam, işte bu adam