Yves Duteil — Clémentine et Léon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Yves Duteil adlı sanatçının "Clémentine et Léon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Clmentine et Lon Barentin, qui vendaient des pendules Pantin
Se sont connus un jour en prenant leur journal
ct du caf du Canal
Et le jour de la St-Valentin, ils se sont maris sans parents ni parrains
La fanfare avait jou des musiques de Chopin
Clmentine et Lon taient bien.
Pendant qu’elle attendait les clients, Clmentine astiquait les cadrans
Et Lon tout au fond dans son beau tablier
Rparait les horloges du quartier
ct du cahier, des tampons
Il y avait sur la caisse une corbeille de bonbons
Les coucous qui sonnaient du matin jusqu’au soir
Donnaient l’heure, la demie et le quart.
Clmentine eut deux fils de Lon, il fallut agrandir la maison
On reprit pour pas cher sa boutique au voisin
Jusque-l les affaires marchaient bien
Mais la guerre est venue tout dfaire
Clmentine a pleur pour ses fils et leur pre
Les pendules ont cess d’gayer la maison
Quand Lon s’en alla pour le front.
Clmentine a vendu ses bijoux, accroch son alliance son cou
Les enfants qui donnaient du travail foison
Lui faisait oublier les saisons
Les horloges arrtes sur une heure
Attendaient le retour du soldat de son cњur
Quand Lon apparut dans la porte un beau soir
Elle a d se pincer pour y croire.
Clmentine et Lon Barentin, pour le jour de la St-Valentin
Ont rouvert la boutique et l’ont rebaptise
On entendit les bruits des baisers
Il avait fabriqu de ses mains un carillon qui jouait sur un air de Chopin
Ils avaient invit pour l’inauguration les amis, les voisins
Les enfants, les cousins, la fanfare, et mme tout l’orphon
Clmentine et Lon.

Şarkı sözü çevirisi

Pantin sarkaçlarını satan Clmentine ve Lon Barentin
Bir gün günlüğünü alarak bir araya geldi
kanalın caf bt'si
Ve Sevgililer Günü'nde ebeveynleri veya vaftiz babası olmadan evlendiler
Grup Chopin'in müziğini çalmıştı
Clmentine ve Lon iyiydi.
Müşterileri beklerken, Clmentine kadranları taşlıyordu
Ve Lon tüm yol aşağı onun güzel önlük
Rparait mahalle saatleri
defterin bt'si, tamponlar
Sandıkta bir sepet şeker vardı
Sabahtan akşama kadar çalan guguk kuşları
Bir saat, bir buçuk ve bir çeyrek verdi.
Clmentine'nin iki oğlu vardı, Evi büyütmek gerekiyordu
Yandaki dükkanını ucuza aldık.
İşler iyi gidene kadar
Ama savaş sonuna kadar geldi
Clmentine oğulları ve onların öncesi için ağladı
Sarkaçlar Evi neşelendirmeyi bıraktı
Lon cepheye gittiğinde.
Clmentine mücevherlerini sattı, nişan yüzüğünü boynuna astı
İş veren çocuklar
Mevsimleri unutturdu
Saatler bir saat durur
Askerin kalbinden dönmesini bekliyorum
Lon kapıda güzel bir akşam ortaya çıktığında
Buna inanmak için kendini çimdiklemek zorunda kaldı.
Clmentine ve Lon Barentin, Sevgililer Günü için
Dükkanı yeniden açtı ve yeniden adlandırdı
Öpüşme seslerini duyduk
Kendi elleriyle Chopin havasında çalan bir çan yaptı
Açılış için arkadaşlarını, komşularını davet ettiler
Çocuklar, kuzenler, Bando ve bayan tüm yetim
Clmentine ve Lon.