Yves Duteil — Pour les enfants du monde entier şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yves Duteil adlı sanatçının "Pour les enfants du monde entier" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Pour les enfants du monde entier qui n’ont plus rien à espérer
Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre
À chaque enfant qui disparaît, c’est l’Univers qui tire un trait
Sur un espoir pour l’avenir de pouvoir nous appartenir
J’ai vu des enfants s’en aller, sourire aux lèvres et cœur léger
Vers la mort et le paradis que des adultes avaient promis
Mais quand ils sautaient sur les mines, c'était Mozart qu’on assassine
Si le bonheur est à ce prix, de quel enfer s’est-il nourri?
Et combien faudra-t-il payer de silence et d’obscurité
Pour effacer dans les mémoires le souvenir de leur histoire?
Quel testament, quel évangile, quelle main aveugle ou imbécile
Peut condamner tant d’innocence à tant de larmes et de souffrances?
La peur, la haine et la violence ont mis le feu à leur enfance
Leurs chemins se sont hérissés de misère et de barbelés
Peut-on convaincre un dictateur d'écouter battre un peu son cœur?
Peut-on souhaiter d’un président qu’il pleure aussi de temps en temps?
Pour les enfants du monde entier qui n’ont de voix que pour pleurer
Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre
Dans vos sommeils de somnifères où vous dormez les yeux ouverts
Laissez souffler pour un instant la magie de vos cœurs d’enfants
Puisque l’on sait de par le monde, faire la paix pour quelques secondes
Au nom du Père et pour Noël, que la trêve soit éternelle
Qu’elle taise à jamais les rancœurs et qu’elle apaise au fond des cœurs
La vengeance et la cruauté jusqu’au bout de l'éternité
Je n’ai pas l’ombre d’un pouvoir mais j’ai le cœur rempli d’espoir
Et de chansons pour aujourd’hui que sont des hymnes pour la vie
Et des ghettos, des bidonvilles, du cœur du siècle de l’exil
Des voix s'élèvent un peu partout qui font chanter les gens debout
Vous pouvez fermer vos frontières, bloquer vos ports et vos rivières
Mais les chansons voyagent à pied en secret dans des cœurs fermés
Ce sont les mères qui les apprennent à leurs enfants qui les reprennent
Elles finiront par éclater sous le ciel de la liberté
Pour les enfants du monde entier.
Şarkı sözü çevirisi
Tüm dünyada umut edecek hiçbir şeyi olmayan çocuklar için
Dünyanın tüm Ustalarına dua etmek istiyorum
Kaybolan her çocuk için, bir çizgi çizen evrendir
Geleceğin bize ait olması umuduyla
Çocukların ayrıldığını, dudaklarına gülümsediğini ve kalbi aydınlattığını gördüm
Yetişkinlerin vaat ettiği ölüm ve cennete
Ama madenlere atladıklarında öldürülen Mozart'tı.
Eğer mutluluk bu fiyata geliyorsa, o zaman hangi cehennemden beslendi?
Ve sessizlik ve karanlık için ödeme yapmak ne kadar sürer
Tarihlerinin hafızasını silmek için mi?
Ne vasiyet, ne müjde, ne kör ya da aptal el
Çok fazla gözyaşı çok masum mahkum ve acı olabilir?
Korku, nefret ve şiddet çocukluklarını ateşe verdi
Yolları sefalet ve dikenli tellerle kaplıydı.
Bir diktatörü kalbinin atışını dinlemeye ikna edebilir miyiz?
Bir Cumhurbaşkanının da zaman zaman ağlamasını dileyebilir miyiz?
Sadece ağlamak için bir sese sahip tüm dünyada çocuklar için
Dünyanın tüm Ustalarına dua etmek istiyorum
Uyku haplarında gözlerin açık uyurken
Çocuklarınızın kalplerinin büyüsünün bir an için patlamasına izin verin
Dünya çapında bildiğimiz için, birkaç saniye için barış yapmak
Baba adına ve Noel için ateşkes sonsuz olsun
Sonsuza dek kinlerini sustursun ve kalplerin derinliklerini yatıştırsın
Sonsuzluğun sonuna kadar intikam ve zulüm
Gücün gölgesi yok ama kalbim umutla dolu.
Ve bugün için yaşam için ilahiler olan şarkılar
Ve getto, gecekondu, sürgün yüzyılın kalbi
İnsanların ayakta şarkı söylemesini sağlayan her yerde sesler yükseliyor
Sınırlarınızı kapatabilir, limanlarınızı ve nehirlerinizi engelleyebilirsiniz
Ama şarkılar kapalı kalplerde gizlice yürüyerek seyahat ediyor
Onları çocuklarına öğreten anneler onları geri alır
Sonunda özgürlük gökyüzünün altında patlayacaklar
Tüm dünyada çocuklar için.