Yves Jamait — Je suis vivant şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Yves Jamait adlı sanatçının "Je suis vivant" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quand je ne pourrai plus entendre

Le bruit des bottes sur le bitume

Et sa cohorte d'amertumes qui les escorte



Quand il n'y aura plus sur Terre

Un seul chêne centenaire

Pour me parler des plumes d'ange, des plumes d'ange



Et quand je ne pourrai plus voir

Nos espoirs en peau de chagrin

Qu'à la lueur de nos matins, nos matins bruns



Alors, j'irai un peu plus loin

Pousser là-bas ma course folle

Ivre de vent qui me console, je gueulerai

A pleins poumons, l' cœur en bataille

Je danserai pour deux, pour mille

Ivre de vent, ivre de vie: «Je suis vivant, je suis vivant !»



Quand je ne pourrai plus dire

Ce qu'on a coutume de taire

Que l'on enterre ceux qui vivent à cœur ouvert



Et quand j'en aurai assez

D'entendre hurler les chiens de guerre

Qui grandissent sur le fumier de nos misères



Alors, j'irai un peu plus loin

Pousser là-bas ma course folle

Ivre de vent qui me console, je gueulerai

A pleins poumons, l' cœur en bataille

Je danserai pour deux, pour mille

Ivre de vie, ivre de vent: «Je suis vivant, je suis vivant !»



Quand il n'y aura sur Terre

Plus que des gamins centenaires

Qui se moquent des plumes d'ange, des plumes d'ange



Alors, j'irai sur les chemins

Sans ralentir ma course folle

Ivre de vent, je gueulerai: «Je suis vivant !»



Alors, j'irai un peu plus loin

Pousser là-bas ma course folle

Ivre de vent qui me console, je gueulerai

A pleins poumons, l' cœur en bataille

Je danserai pour deux, pour mille

Ivre de vie, ivre de vent, «Je suis vivant !



Je suis vivant !»

Şarkı sözü çevirisi

Artık duyamadığım zaman

Bitüm üzerindeki botların sesi

Ve onlara eşlik eden acı kohortu



Dünya'da daha fazla olmayacağı zaman

Tek bir asırlık meşe

Bana melek tüylerini anlatmak için, melek tüyleri



Ve göremediğim zaman

Üzüntü derisinde umutlarımız

Sadece sabahlarımızın ışığında, kahverengi sabahlarımız



Bu yüzden biraz daha ileri gideceğim

Çılgın koşumu oraya itiyorum

Beni rahatlatan rüzgarla sarhoş, çığlık atacağım

Tam akciğerler, savaşta kalp

İki, bin için dans edeceğim.

Rüzgarla sarhoş, hayatla sarhoş: "yaşıyorum, yaşıyorum !»



Söyleyemediğim zaman

Sessiz kalmak için geleneksel olan nedir

Açık kalplerle yaşayanlar gömülsün



Ve yeterince aldığımda

Savaş köpekleri uluyan duymak

Bu bizim sefaletlerimizin gübresi üzerinde büyür



Bu yüzden biraz daha ileri gideceğim

Çılgın koşumu oraya itiyorum

Beni rahatlatan rüzgarla sarhoş, çığlık atacağım

Tam akciğerler, savaşta kalp

İki, bin için dans edeceğim.

Hayatla sarhoş, rüzgarla sarhoş: "yaşıyorum, yaşıyorum !»



Yeryüzünde ne zaman olacak

Yüzüncü yıldan fazla çocuklar

Melek tüyleri, melek tüyleri ile dalga geçenler



Bu yüzden yollara gideceğim

Çılgın koşumu yavaşlatmadan

Rüzgarla sarhoş, bağırırım: "yaşıyorum !»



Bu yüzden biraz daha ileri gideceğim

Çılgın koşumu oraya itiyorum

Beni rahatlatan rüzgarla sarhoş, çığlık atacağım

Tam akciğerler, savaşta kalp

İki, bin için dans edeceğim.

Hayatla sarhoş, rüzgarla sarhoş, " yaşıyorum !



Yaşıyorum !»