Yves Jamait — Je suis vivant şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yves Jamait adlı sanatçının "Je suis vivant" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Quand je ne pourrai plus entendre
Le bruit des bottes sur le bitume
Et sa cohorte d'amertumes qui les escorte
Quand il n'y aura plus sur Terre
Un seul chêne centenaire
Pour me parler des plumes d'ange, des plumes d'ange
Et quand je ne pourrai plus voir
Nos espoirs en peau de chagrin
Qu'à la lueur de nos matins, nos matins bruns
Alors, j'irai un peu plus loin
Pousser là-bas ma course folle
Ivre de vent qui me console, je gueulerai
A pleins poumons, l' cœur en bataille
Je danserai pour deux, pour mille
Ivre de vent, ivre de vie: «Je suis vivant, je suis vivant !»
Quand je ne pourrai plus dire
Ce qu'on a coutume de taire
Que l'on enterre ceux qui vivent à cœur ouvert
Et quand j'en aurai assez
D'entendre hurler les chiens de guerre
Qui grandissent sur le fumier de nos misères
Alors, j'irai un peu plus loin
Pousser là-bas ma course folle
Ivre de vent qui me console, je gueulerai
A pleins poumons, l' cœur en bataille
Je danserai pour deux, pour mille
Ivre de vie, ivre de vent: «Je suis vivant, je suis vivant !»
Quand il n'y aura sur Terre
Plus que des gamins centenaires
Qui se moquent des plumes d'ange, des plumes d'ange
Alors, j'irai sur les chemins
Sans ralentir ma course folle
Ivre de vent, je gueulerai: «Je suis vivant !»
Alors, j'irai un peu plus loin
Pousser là-bas ma course folle
Ivre de vent qui me console, je gueulerai
A pleins poumons, l' cœur en bataille
Je danserai pour deux, pour mille
Ivre de vie, ivre de vent, «Je suis vivant !
Je suis vivant !»
Şarkı sözü çevirisi
Artık duyamadığım zaman
Bitüm üzerindeki botların sesi
Ve onlara eşlik eden acı kohortu
Dünya'da daha fazla olmayacağı zaman
Tek bir asırlık meşe
Bana melek tüylerini anlatmak için, melek tüyleri
Ve göremediğim zaman
Üzüntü derisinde umutlarımız
Sadece sabahlarımızın ışığında, kahverengi sabahlarımız
Bu yüzden biraz daha ileri gideceğim
Çılgın koşumu oraya itiyorum
Beni rahatlatan rüzgarla sarhoş, çığlık atacağım
Tam akciğerler, savaşta kalp
İki, bin için dans edeceğim.
Rüzgarla sarhoş, hayatla sarhoş: "yaşıyorum, yaşıyorum !»
Söyleyemediğim zaman
Sessiz kalmak için geleneksel olan nedir
Açık kalplerle yaşayanlar gömülsün
Ve yeterince aldığımda
Savaş köpekleri uluyan duymak
Bu bizim sefaletlerimizin gübresi üzerinde büyür
Bu yüzden biraz daha ileri gideceğim
Çılgın koşumu oraya itiyorum
Beni rahatlatan rüzgarla sarhoş, çığlık atacağım
Tam akciğerler, savaşta kalp
İki, bin için dans edeceğim.
Hayatla sarhoş, rüzgarla sarhoş: "yaşıyorum, yaşıyorum !»
Yeryüzünde ne zaman olacak
Yüzüncü yıldan fazla çocuklar
Melek tüyleri, melek tüyleri ile dalga geçenler
Bu yüzden yollara gideceğim
Çılgın koşumu yavaşlatmadan
Rüzgarla sarhoş, bağırırım: "yaşıyorum !»
Bu yüzden biraz daha ileri gideceğim
Çılgın koşumu oraya itiyorum
Beni rahatlatan rüzgarla sarhoş, çığlık atacağım
Tam akciğerler, savaşta kalp
İki, bin için dans edeceğim.
Hayatla sarhoş, rüzgarla sarhoş, " yaşıyorum !
Yaşıyorum !»