Yves Montand — Bella ciao şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yves Montand adlı sanatçının "Bella ciao" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Una mattina mi sono alzato
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mattina mi sono alzato
E ho trovato l’invasor
E ho trovato l’invasor.
Oh partigiano, portami via.
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Oh partigiano, portami via,
Che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Seppellire lassù in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E le genti che passeranno
Mi diranno che bel fior.
E' questo il fiore del partigiano
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
E' questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
E' questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
Şarkı sözü çevirisi
Bir sabah kalktım
Oh güzel Merhaba, güzel Merhaba, güzel Merhaba, Merhaba, Merhaba, Merhaba
Bir sabah kalktım
Ve istilacıyı buldum.
Ve istilacıyı buldum.
Oh partizan beni uzaklara götür.
Oh güzel Merhaba, güzel Merhaba, güzel Merhaba, Merhaba, Merhaba.
Oh partizan, Beni Götür,
Ölüyormuşum gibi hissediyorum.
Ya partizan olarak ölürsem?
Oh güzel Merhaba, güzel Merhaba, güzel Merhaba, Merhaba, Merhaba.
Ya partizan olarak ölürsem?
Beni gömmek zorundasın.
Ve dağlara gömün
Oh güzel Merhaba, güzel Merhaba, güzel Merhaba, Merhaba, Merhaba.
Dağlara gömülmek
Güzel bir çiçeğin gölgesinde.
Ve geçecek insanlar
Oh güzel Merhaba, güzel Merhaba, güzel Merhaba, Merhaba, Merhaba.
Ve geçecek insanlar
Bana çiçeğin ne kadar güzel olduğunu söyleyecekler.
Bu partizanın çiçeği
Oh güzel Merhaba, güzel Merhaba, güzel Merhaba, Merhaba, Merhaba.
Bu partizanın çiçeği
Özgürlük için öldü.
Bu partizanın çiçeği
Özgürlük için öldü.