Yvette Giraud — Mademoiselle Hortensia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Yvette Giraud adlı sanatçının "Mademoiselle Hortensia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Au temps des crinolines
Vivait une orpheline
Toujours tendre et câline:
Mademoiselle Hortensia.
La belle était lingère
Comme elle était légère
Devant ses étagères,
Mademoiselle Hortensia.
Tous les galants du Palais-Royal
Lui dédiaient plus d’un madrigal,
Et là, sous les arcades
Les c? urs en embuscade
Rêvaient de vos? illades,
Mademoiselle Hortensia.
Oui, mais un beau jour…
Un homme énigmatique
Entré dans la boutique
Trouva fort sympathique
Mademoiselle Hortensia.
Il prit quelques dentelles
Il dit des bagatelles,
Que lui répondit-elle,
Mademoiselle Hortensia? …
Je n’en sais rien, je n'écoutais pas,
Mais les voisins vous diront tout bas
Qu’un fiacre, à la nuit close,
Discret, cela s’impose,
Vint prendre, fraîche et rose,
Mademoiselle Hortensia.
Et depuis ce jour…
On voit dans sa calèche
Filant comme une flèche,
La belle au teint de pêche:
Mademoiselle Hortensia.
Au bois, à la cascade,
Aux bals des ambassades,
Jamais triste ou maussade,
Mademoiselle Hortensia.
Elle a trouvé, non pas un amant
Mais simplement un mari charmant…
Puisqu’elle nous invite,
Venez, venez bien vite,
Rendons une visite
A la comtesse Hortensia.

Şarkı sözü çevirisi

Crinolines zamanında
Bir yetim yaşadı
Her zaman ihale ve sevimli:
Bayan Hortensia.
Güzel bir iğne kadındı
Işık olduğu gibi
Raflarının önünde,
Bayan Hortensia.
Kraliyet sarayının tüm Cesurları
Ona birden fazla madrigal adanmış,
Ve orada, oyun salonlarının altında
C? pusuda urs
Senin hayal? ıllades. kgm,
Bayan Hortensia.
Evet, ama güzel bir gün…
Esrarengiz bir adam
Dükkana girdi
Çok güzel buldum
Bayan Hortensia.
Biraz dantel aldı.
Önemsiz diyor ,
Ona ne cevap verdi,
Bayan Hortensia? …
Bilmiyorum, dinlemiyordum.,
Ama komşular sana her şeyi anlatacak.
Ne bir fiacre, geceleri yakın,
Sağduyulu, bu gerekli,
Almak için geldi, taze ve pembe,
Bayan Hortensia.
Ve o günden beri…
Arabasında görebiliyoruz.
Bir ok gibi dönüyor,
Şeftali tenli güzellik:
Bayan Hortensia.
Ormanda, şelalenin yanında,
Elçilik toplarında,
Asla üzgün veya somurtkan,
Bayan Hortensia.
O buldu, bir sevgili değil
Ama sadece büyüleyici bir koca…
Bizi davet ettiğinden beri,
Gel, gel çabuk,
Gidelim bir ziyaret edelim
Kontes Hortensia'ya.