Yvette Guilbert — L'éloge des vieux şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Yvette Guilbert adlı sanatçının "L'éloge des vieux" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Vous connaissez Dame Gertrude
C’est une femme à sentiments
Qui n’est ni coquette ni prude
Et qui pense solidement.
On ne voit pas chez cette belle
De jeunes gens avantageux,
On ne voit pas chez cette belle
De jeunes gens avantageux
Ce sont des vieux, ce sont des vieux
Qu’elle aime à recevoir chez elle,
Ce sont des vieux, ce sont des vieux
Qu’avec raison elle aime mieux.
Vos greluchons sont trop volages
On ne peut pas compter sur eux,
Les vieux sont prudents et plus sages
Et méritent mieux d'être heureux.
Un jeune trompe sa maîtresse,
Mais ceux qui la chérissent mieux,
Un jeune trompe sa maîtresse,
Mais ceux qui la chérissent mieux.
Ce sont les vieux, ce sont les vieux
Ils ont plus de délicatesse,
Ce sont les vieux, ce sont les vieux
D’abord ils sont moins dangereux.
Le jeune toujours dans l’ivresse
Ne suit que son tempérament,
Le vieux jouit avec adresse
Avec goût et discernement.
On est flattée par la tendresse
De ceux qui s’y connaissent mieux,
On est flattée par la tendresse
De ceux qui s’y connaissent mieux.
Le goût des vieux, le goût des vieux
Est toujours si plein de justesse,
Le goût des vieux, le goût des vieux
Est aux femmes plus glorieux.
Si l’on n’est pas si bien traitée
Par un vieux que par un cadet,
Du moins l’on est plus respectée
Et son hommage est plus discret.
Sans abuser de sa victoire,
Il est doux et cache ses feux
Sans abuser de sa victoire,
Il est doux et cache ses feux.
Prenez un vieux, prenez un vieux
Il ménagera votre gloire,
Prenez un vieux, prenez un vieux
Vous vous en trouverez bien mieux.
Prenez un vieux, prenez un vieux
Vous vous en trouverez bien mieux.
Şarkı sözü çevirisi
Leydi Gertrude'u tanıyorsun.
O duyguları olan bir kadın
Kim ne cilveli ne de iffetli
Ve kim sağlam düşünüyor.
Biz bu güzel görmüyorum
İyi gençler,
Biz bu güzel görmüyorum
İyi gençler
Eskiler, Eskiler
O evde almak için seviyor,
Eskiler, Eskiler
Bu haklı olarak daha çok seviyor.
Senin greluchons çok kararsız
Onları emin olamayız ,
Yaşlı insanlar temkinli ve akıllıdır
Daha iyi ve mutlu olmayı hak ediyoruz.
Genç bir adam metresini aldatıyor,
Ama onu daha iyi besleyenler,
Genç bir adam metresini aldatıyor,
Ama onu daha iyi besleyenler.
Bu eski, bu eski
Daha fazla incelik var,
Bu eski, bu eski
İlk olarak, daha az tehlikelidirler.
Genç adam her zaman sarhoş
Sadece mizacını takip eder,
Yaşlı adam adresi ile sahiptir
Tat ve içgörü ile.
Bu hassasiyetten gurur duyuyoruz
Bunu daha iyi bilenlerin,
Bu hassasiyetten gurur duyuyoruz
Daha iyi bilenlerin.
Eskinin tadı, eskinin tadı
Her zaman bu kadar yakın,
Eskinin tadı, eskinin tadı
Kadınlar için daha görkemli.
Eğer biri çok iyi tedavi edilmezse
Yaşlı bir adam tarafından genç bir adam tarafından daha,
En az bir daha saygı duyulur
Ve onun haraç daha sağduyulu.
Zaferini kötüye kullanmadan,
Yumuşaktır ve yangınlarını gizler
Zaferini kötüye kullanmadan,
Yumuşaktır ve yangınlarını gizler.
Yaşlıyı al, yaşlıyı al
O senin Zaferini kurtaracak,
Yaşlıyı al, yaşlıyı al
Çok daha iyi olacaksın.
Yaşlıyı al, yaşlıyı al
Çok daha iyi olacaksın.