Zaho — Assassine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Zaho adlı sanatçının "Assassine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je te perds les signes ne sont plus claires
Te parler quand tu choisis de te taire
C’est jeter une bouteille à la mer
Sans savoir de retour
Ephémère quand tu passe comme un courant d’air
Quand tu viens me dire à quoi ça sert
De me faire endurer cet enfer
Et ce jour après jour
Tu as mis entre nous ces barrières
Et je ne sais plus quoi faire
Pour éviter d’aller vers le point de non retour
Tu ne fais plus le moindre commentaire
Et si tout ça de travers l’horloge tourne à l’envers
(peux tu me faire)
Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
C’est ainsi que le quotidien se dessine
Tu me parle plus comme un mime
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
T’es trop fier le prix a payé est trop cher
Ne vois-tu pas tout le temps qu’on perd
Pour tout vouloir garder dans ton coeur scellé à double tour
Sois sincère même si ça ne va pas me plaire
Notre vie à deux est un cimetière et chaque jour qui passe c’est mortel
Tu as mis entre nous ces barrières
Et je ne sais plus quoi faire
Pour éviter d’aller vers le point de non retour
Tu ne fais plus le moindre commentaire
Et si tout ça de travers l’horloge tourne à l’envers
(peux tu me faire)
Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
C’est ainsi que le quotidien se dessine
Tu me parle plus comme un mime
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
C’est ainsi que le quotidien se dessine
Tu me parle plus comme un mime
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
Libère ces mots qui n’demandent qu'à sortir de leur prison
Vas-y dis ou cries, fais sortir tes démons
Ces silences, ces tords, comment se fait-il qu’ils m’empoisonnent
Vas-y dis ou cries, je ne suis pas ton ennemi
(Fais, fais moi)
Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
C’est ainsi que le quotidien se dessine
Tu me parle plus comme un mime
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
Juste un signe pour éviter que je devine
Je peux plus lire entre les lignes
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine
C’est ainsi que le quotidien se dessine
Tu me parle plus comme un mime
Tu sais très que ton silence m’as-SA-sine

Şarkı sözü çevirisi

Seni kaybediyorum. işaretler artık net değil.
Susmaya karar verdiğinde seninle konuş.
Şişeyi denize atıyor.
Geri dönüşü bilmeden
Bir hava akışı gibi geçtiğinizde geçici
Bana ne için olduğunu söylemeye geldiğinde
Bu cehenneme katlanmak için
Ve bu her gün
Aramıza bu engelleri koydun.
Ve artık ne yapacağımı bilmiyorum
Geri dönüş noktasına gitmekten kaçınmak için
Daha fazla yorum yapmıyorsun.
Ve eğer her şey ters giderse, saat ters dönüyor.
(beni yapabilir misin)
Sadece tahmin etmemi engellemek için bir işaret
Artık satırlar arasında okuyamıyorum
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Günlük yaşam bu şekilde tasarlanmıştır
Benimle daha çok pandomim gibi konuşuyorsun.
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Çok gurur duyuyorsun. ödenen bedel çok pahalı.
Her zaman kaybettiğimizi görmüyor musun?
Kalbindeki her şeyi mühürlemek için çift dönüş
Eğer hoşuna gitmezse bile dürüst ol
Birlikte hayatımız bir mezarlık ve geçen her gün ölümcül
Aramıza bu engelleri koydun.
Ve artık ne yapacağımı bilmiyorum
Geri dönüş noktasına gitmekten kaçınmak için
Daha fazla yorum yapmıyorsun.
Ve eğer her şey ters giderse, saat ters dönüyor.
(beni yapabilir misin)
Sadece tahmin etmemi engellemek için bir işaret
Artık satırlar arasında okuyamıyorum
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Günlük yaşam bu şekilde tasarlanmıştır
Benimle daha çok pandomim gibi konuşuyorsun.
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Sadece tahmin etmemi engellemek için bir işaret
Artık satırlar arasında okuyamıyorum
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Günlük yaşam bu şekilde tasarlanmıştır
Benimle daha çok pandomim gibi konuşuyorsun.
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Sadece hapishaneden çıkmak isteyen kelimeleri serbest bırakın
Söyle ya da bağır, şeytanlarını ortaya çıkar
Bu sessizlikler, bu dönüşler, neden beni zehirliyorlar
Söyle ya da bağır, ben senin düşmanın değilim
(Do, do me)
Sadece tahmin etmemi engellemek için bir işaret
Artık satırlar arasında okuyamıyorum
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Günlük yaşam bu şekilde tasarlanmıştır
Benimle daha çok pandomim gibi konuşuyorsun.
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Sadece tahmin etmemi engellemek için bir işaret
Artık satırlar arasında okuyamıyorum
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun
Günlük yaşam bu şekilde tasarlanmıştır
Benimle daha çok pandomim gibi konuşuyorsun.
Sessizliğin beni-SA-sine olduğunu çok iyi biliyorsun