Zenet — Fue por casualidad şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Zenet adlı sanatçının "Fue por casualidad" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Yo te invité a un café
Y tú me diste a la bebida.
Tú me hiciste creer
Que te sentías tranquila.

Yo no te pregunté
Si estabas aún por mis huesos,
Tú me diste a entender
que aún te ponían los feos.

Con naturalidad te dije no más:
¡Qué linda que estás con ese corte de pelo!

Fue por casualidad que te agarraste a mí
Por no tropezar.
Fue por casualidad que nos fuimos a dar
De nuevo el último beso.

Fue por casualidad que tú volvieras
al mismo lugar y en la misma fecha.
Fue por casualidad que desde entonces
yo parara allí casi todas las noches.

Yo te invité a un café
Y tú me diste a la bebida.
Tú me hiciste creer
Que te sentías tranquila.

Yo no te pregunté
Si estabas aún por mis huesos,
Tú me diste a entender
que aún te ponían los feos.

Con naturalidad te dije no más:
¡Qué linda que estás con ese corte de pelo!

Fue por casualidad que te agarraste a mí
Por no tropezar.
Fue por casualidad que nos fuimos a dar
De nuevo el último beso.

Fue por casualidad que tú volvieras
al mismo lugar y en la misma fecha.
Fue por casualidad que desde entonces
yo parara allí casi todas las noches.

Fue por casualidad que tú volvieras
al mismo lugar y en la misma fecha.
Fue por casualidad que desde entonces
yo parara allí casi todas las noches.

Şarkı sözü çevirisi

Seni kahveye davet ettim, sen de bana içki verdin.
Sakin olduğunu düşünmemi sağladın.

Sana hala kemiklerimin peşinde olup olmadığını sormadım, hala çirkinleştiğini anlamamı Sağladın.

Doğal olarak sana daha fazla söylemedim: bu saç kesimi ile ne kadar sevimli!

Tökezlemediğim için bana tutundun.
Şans eseri, son öpücüğü tekrar vermeye gittik.

Aynı yere ve aynı tarihte geri döndün.
O zamandan beri neredeyse her gece orada durdum.

Seni kahveye davet ettim, sen de bana içki verdin.
Sakin olduğunu düşünmemi sağladın.

Sana hala kemiklerimin peşinde olup olmadığını sormadım, hala çirkinleştiğini anlamamı Sağladın.

Doğal olarak sana daha fazla söylemedim: bu saç kesimi ile ne kadar sevimli!

Tökezlemediğim için bana tutundun.
Şans eseri, son öpücüğü tekrar vermeye gittik.

Aynı yere ve aynı tarihte geri döndün.
O zamandan beri neredeyse her gece orada durdum.

Aynı yere ve aynı tarihte geri döndün.
O zamandan beri neredeyse her gece orada durdum.