Zero Mostel — To Life şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Zero Mostel adlı sanatçının "To Life" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

To life, to life, l’chaim.
L’chaim, l’chaim, to life.
Here’s to the father I tried to be!
Here’s to the bride to be!
Drink, l’chaim, to life!
To life, to life, l’chaim.
L’chaim, l’chaim, to life.
Life has a way of confusing us,
Blessing and bruising us.
Drink, l’chaim, to life!
God would like us to be joyful,
Even when our hearts lie panting on the floor.
How much more should we be joyful
When there’s really something to be joyful for?
To life, to life, l’chaim.
To Tzeitel, my daughter.
My wife.
It gives you something to think about,
Something to drink about.
Drink, l’chaim, to life.
To Lazar Wulf! To Tevye!
To Tzeitel, your daughter!
My wife!
May all your futures be pleasant ones,
Not like our present ones!
Drink, l’chaim, to life!
To life, to life, l’chaim!
L’chaim, l’chaim, to life!
It takes a wedding to make us say,
«Let's live another day.»
Drink, l’chaim, to life!
We’ll raise a glass and sip a drop of schnappes
In honor of the great good luck that favors you.
We know that when good fortune favors two such men,
It stands to reason we deserve it, too!
To us and our good fortune.
Be happy! Be healthy! Long life!
And if our good fortune never comes,
Here’s to whatever comes.
Drink l’chaim, to life!
Sava, shastarovya, Heaven bless you both! Mastrovya!
To your health, and may we live together in peace.
Sava, shastarovya, heaven bless you both, mastrovya!
To your health, and may we live together in peace.
May you both be favored with the future of your choice!
May you live to see a thousand reasons to rejoice!
Sava, shastarovya, heaven bless you both. Mastrovya!
To your health, and may we live together in peace!
We’ll raise a glass and sip a drop of schnappes
In honor of the great good luck that favors you.
We know that when good fortune favors two such men,
It stands to reason we deserve it, too!
To us and our good fortune.
Be happy! Be healthy! Long life!
And if our good fortune never comes,
Here’s to whatever comes.
Drink, l’chaim, to life!

Şarkı sözü çevirisi

Hayata, hayata, l'chaim.
Geçmiş olsun, geçmiş olsun, hayat.
Olmaya çalıştığım babaya!
Gelin olmak için!
İç, l'chaim, hayata!
Hayata, hayata, l'chaim.
Geçmiş olsun, geçmiş olsun, hayat.
Hayatın bizi şaşırtmanın bir yolu var,
Bizi kutsuyor ve çürütüyor.
İç, l'chaim, hayata!
Tanrı neşeli olmamızı ister,
Kalplerimiz yerde nefes nefese yatarken bile.
Daha ne kadar neşeli olmalıyız
Ne zaman gerçekten neşeli olmak için bir şey var?
Hayata, hayata, l'chaim.
Tzeitel'e, kızıma.
Karım.
Bu size düşünmek için bir şey verir,
Hakkında bir şeyler içmek.
İç, l'chaim, hayata.
Lazar Wulf'a! Tevye İçin!
Tzeitel'e, kızına!
Karım!
Tüm gelecekleriniz hoş olsun,
Şimdiki gibi değil!
İç, l'chaim, hayata!
Hayata, hayata, l'chaim!
L'chaim, l'chaim, hayata!
Bize söyletmek için bir düğün gerekiyor.,
"Başka bir gün yaşayalım.»
İç, l'chaim, hayata!
Bir bardak kaldıracağız ve bir damla schnappes yudumlayacağız
Sana iyilik eden büyük şansın şerefine.
İyi şansın bu iki adamı tercih ettiğini biliyoruz.,
Hak ettik, çok mantıklı, çok!
Bize ve şansımıza.
Mutlu ol! Sağlıklı ol! Uzun ömürlü!
Ve eğer şansımız asla gelmezse,
Burada ne gelirse var.
L'chaim'i iç, hayata!
Sava, shastarovya, Tanrı ikinizi de korusun! Mastrovya!
Sağlığınıza ve barış içinde birlikte yaşamamıza izin verin.
Sava, shastarovya, Tanrı ikinizi de korusun, mastrovya!
Sağlığınıza ve barış içinde birlikte yaşamamıza izin verin.
İkiniz de seçtiğiniz geleceği tercih edelim!
Sevinmek için binlerce neden görecek kadar yaşayabilirsin!
Sava, shastarovya, Tanrı ikinizi de korusun. Mastrovya!
Sağlığınıza ve barış içinde birlikte yaşamamıza izin verin!
Bir bardak kaldıracağız ve bir damla schnappes yudumlayacağız
Sana iyilik eden büyük şansın şerefine.
İyi şansın bu iki adamı tercih ettiğini biliyoruz.,
Hak ettik, çok mantıklı, çok!
Bize ve şansımıza.
Mutlu ol! Sağlıklı ol! Uzun ömürlü!
Ve eğer şansımız asla gelmezse,
Burada ne gelirse var.
İç, l'chaim, hayata!