Зимовье зверей — Песня про птицу şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Зимовье зверей adlı sanatçının "Песня про птицу" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Жила на свете птица с руками вместо крыльев —
Случилось уродиться такому вот изъяну.
Все родственники птицы летали в изобилье,
А здесь — и клюв, и перья, а руки — как у обезьяны!
Назвали птицу выпью и выпили за здравье,
И в лучшем зоопарке ей отвели клетушку,
А возле изголовья повесили заглавье:
Мечтами птицу не кормить, не то найдете в клетке тушку!
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…
Пришёл на помощь птице какой-то академик,
Ветеринар безродный с оплывшими глазами.
Пришёл на помощь птице отнюдь не ради денег,
А по иронии судьбы он тоже бредил небесами.
Он взял кататься птицу с собой на самолёте,
И вот они взлетели, и вот земли не стало.
А птица беспокойно ведёт себя в полёте,
А птица смотрит ввысь и ввысь, а птице мало, мало, мало!
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…
Но вдруг — memento mori! — но вдруг случилось горе!
Ветеринар отвлекся и даже не заметил,
Как птица, прыгнув в небо, упала камнем в море
И распугала хищных рыб своею благородной смертью.
И академик плакал, мешая слёзы с пылью,
Но чей-то мудрый голос сказал: «Себя не мучай.
Коль приключилась птица с руками вместо крыльев,
То где-то есть и человек — безрукий, но зато летучий!»
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…
Şarkı sözü çevirisi
Kanatları yerine elleri olan bir kuş dünyada yaşadı —
Böyle bir kusur doğmak oldu.
Kuşun tüm akrabaları bolca uçtu,
Ve burada-ve Gaga ve tüyler ve eller-maymun gibi!
Kuşu bir içki olarak adlandırdılar ve sağlık için içtiler,
Ve en iyi hayvanat bahçesinde bir kafes aldı,
Ve başlığın yanında bir başlık asıldı:
Rüyalar kuş beslemek değil, kafeste karkas bulamazsınız!
Ve kuş uçmak için çeker,
Kuşun kanatlı annesi var.,
Kuşun uçan babası var.,
Ve o kendisi —
Sanki aklı yokmuş gibi. —
Uçamaz-ve bu kadar!
Uçamaz…
Bir akademisyen kuşun yardımına geldi,
Veteriner, yüzen gözleri olan doğasız bir kişidir.
Para için değil kuşun yardımına geldi,
Ve ironik olarak, o da cenneti hayal ediyordu.
O uçakta onunla bir kuş binmek aldı,
Ve işte onlar uçtu ve şimdi toprak yok oldu.
Ve kuş uçuşta huzursuz davranıyor,
Ve kuş gökyüzüne ve gökyüzüne bakar ve kuş küçük, küçük, küçük!
Ve kuş uçmak için çeker,
Kuşun kanatlı annesi var.,
Kuşun uçan babası var.,
Ve o kendisi —
Sanki aklı yokmuş gibi. —
Uçamaz-ve bu kadar!
Uçamaz…
Ama aniden-memento mori! - ama aniden keder oldu!
Veteriner dikkati dağıldı ve fark etmedi bile,
Gökyüzüne atlayan bir kuş gibi, denizde bir taş düştü
Ve soylu ölümüyle yırtıcı balıkları korkuttu.
Ve akademisyen ağladı, gözyaşlarını tozla karıştırdı,
Ama birinin bilge sesi şöyle dedi: "kendine işkence etme.
Kollar yerine kanatlı bir kuş geldi,
Bir yerde bir adam var — kolsuz, ama uçucu!»
Ve kuş uçmak için çeker,
Kuşun kanatlı annesi var.,
Kuşun uçan babası var.,
Ve o kendisi —
Sanki aklı yokmuş gibi. —
Uçamaz-ve bu kadar!
Uçamaz…