Зоопарк — Блюз субботнего вечера şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Зоопарк adlı sanatçının "Блюз субботнего вечера" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Субботний вечер, а я совсем один.
Еще один субботний вечер, а я совсем-совсем один.
И никого нет рядом — я сам себе господин.
Мой телевизор сломался, в эфире только треск и шум.
Мой телевизор сломался, в эфире только треск и шум.
Есть время подумать, но я боюсь своих дум.
В моей квартире темно, как на обратной стороне Луны,
В моей квартире темно, как на обратной стороне Луны,
И так же тихо и странно, как после мировой войны.
Я слышу стук в дверь — это входит мой брат.
Я слышу стук в свою дверь — это входит мой брат.
Его зовут одиночество — и все же я ему рад.
Я говорю ему: «Брат, ты что-то зачастил ко мне».
Я говорю ему: «Брат, не слишком ли часто ты приходишь ко мне?
Подари мне свой портрет, и я повешу его на стене».
Он отвечает мне: «Брат, с тобой стряслась беда».
Он отвечает мне: «Брат, я знаю, с тобою стряслась беда.
Но я не брошу тебя, я останусь с тобой навсегда. Да».
Субботний вечер, а я совсем один.
Еще один субботний вечер, а я совсем-совсем один.
И никого нет рядом — я сам себе господин.

Şarkı sözü çevirisi

Cumartesi gecesi ve ben yalnızım.
Bir Cumartesi gecesi daha ve ben tamamen yalnızım.
Ve etrafta kimse yok — ben kendimin efendisiyim.
Televizyonum bozuldu, havada sadece çatırtı ve gürültü var.
Televizyonum bozuldu, havada sadece çatırtı ve gürültü var.
Düşünmek için zaman var, ama düşüncelerimden korkuyorum.
Dairem Ayın arka tarafında olduğu gibi karanlık,
Dairem Ayın arka tarafında olduğu gibi karanlık,
Ve Dünya Savaşı'ndan sonra olduğu kadar sessiz ve garip.
Kapıyı çaldığını duyuyorum-kardeşim içeri giriyor.
Kapımın sesini duyabiliyorum — kardeşim içeri giriyor.
Onun adı yalnızlık — ve yine de onun için mutluyum.
Ona «kardeşim, bana sık sık bir şey yaptın"diyorum»
Ona, «kardeşim, bana çok sık gelmiyor musun?
Bana portreni ver ve onu duvara asacağım."
Bana şöyle cevap veriyor: "kardeşim, başın belada»"
Bana cevap veriyor: "kardeşim, biliyorum, seninle bir sorun vardı.
Ama seni terk etmeyeceğim, sonsuza kadar seninle kalacağım. Evet».
Cumartesi gecesi ve ben yalnızım.
Bir Cumartesi gecesi daha ve ben tamamen yalnızım.
Ve etrafta kimse yok — ben kendimin efendisiyim.