Zuzana Smatanova — The Youth Of Mine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Zuzana Smatanova adlı sanatçının "The Youth Of Mine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I was born in 1984 the photographer «Mr.Disability» didn’t make my photos when
I was child…
There wasn’t any forbit, leaving kiss before it I grew up very quickly and «Mrs.
School» changed me a lot, but of course in measure
Mum, if it weren’t you, I wouldn’t have my character like now, your
deliberation taught me the same like you in this tme, you had never allowed my
eyes to be sad, and you’ve used to say: «I wish you both were always children».
I noticed little tears in your eyes
Mum, if it weren’t for your helping hand I wouldn’t have so absolute feeling of
security — thank you for it!
Dad, if it weren’t you, I wouldn’t be interested in painting your portraits,
they gave me a sense for a feeling illustrations, they gave me a lot…
But than I put off my paintbrushes because of you and than you show me my first
guitar accords as you can see — repaid it!
Dad, if it weren’t you, I wouldn’t have strong embrace of man who doesn’t know
allude to our gradual leaving you gave me example, yes you gave me modesty…
Mike, do you remember our hiding places?
Mum always looked for us till evening in forest, it was so amazing but than you
left our world and made ma accustomed to be alone, it was so hard,
but then I was younger…
Mike, do you remember my first song? you’ve used to say: «Sue, now it’s poor,
but you will be better!»
Maybe it was way to my objective criticism… thank you for it!
You were strict to your little sister and I thank you again for it!
All my parents gave me a lot, instincts and my «philosofical meaning»,
they gave me my gifts and made me be kind… this is the youth of mine!
Yeah, this is the youth of mine, the youth of mine…
Şarkı sözü çevirisi
1984'te doğdum, fotoğrafçı " Bay Engellilik» fotoğraflarımı çekmedi.
Çocuktum …
Herhangi bir forbit yoktu, ondan önce kiss bırakarak çok hızlı büyüdüm ve " Bayan
Okul " beni çok değiştirdi, ama elbette ölçüye göre
Anne, sen olmasaydın, şu anki karakterime sahip olmazdım.
müzakere bana bu tme'de senin gibi öğretti, asla izin vermedin
üzgün olmak için gözler ve "keşke ikiniz de her zaman çocuk olsaydınız" derdiniz.
Gözlerinde küçük gözyaşları fark ettim.
Anne, eğer yardım eli olmasaydın, bu kadar mutlak bir duyguya sahip olmazdım.
güvenlik-bunun için teşekkür ederim!
Baba, sen olmasaydın portrelerini çizmekle ilgilenmezdim.,
bana bir duygu illüstrasyonları için bir his verdiler, bana çok şey verdiler…
Ama senin yüzünden fırçalarımı çıkardım ve bana ilk fırçamı gösterdin.
gördüğünüz gibi gitar akorları-geri ödedi!
Baba, sen olmasaydın, bunu bilmeyen bir adama güçlü bir şekilde sarılmazdım.
kademeli ayrılışımıza işaret et, bana bir örnek verdin, Evet, bana alçakgönüllülük verdin…
Mike, saklandığımız yerleri hatırlıyor musun?
Annem her zaman ormanda akşama kadar bizi aradı, çok şaşırtıcıydı, ama senden daha iyiydi.
dünyamızı terk etti ve ma'yı yalnız kalmaya alıştı, çok zordu,
ama o zaman gençtim …
Mike, ilk şarkımı hatırlıyor musun? eskiden şöyle derdin: "Sue, şimdi fakir,
ama daha iyi olacaksın!»
Belki de nesnel eleştirime giden yoldu... bunun için teşekkür ederim!
Küçük kız kardeşine karşı katıydın ve bunun için tekrar teşekkür ederim!
Bütün ailem bana çok şey verdi, içgüdüler ve "felsefi anlamım"»,
bana hediyelerimi verdiler ve nazik olmamı sağladılar ... bu benim gençliğim!
Evet, bu benim gençliğim, benim gençliğim…