Ana Belen — La Puerta De Alcalá (En Directo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ana Belen adlı sanatçının "La Puerta De Alcalá (En Directo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Acompaño a mi sombra por la avenida
Mis pasos se pierden entre tanta gente
Busco una puerta, una salida
Donde convivan pasado y presente
De pronto me paro, alguien me observa
Levanto la vista y me encuentro con ella
Y ahí está, ahí está, ahí está, ahí esta
Viendo pasar el tiempo la Puerta de Alcalá
Una mañana fría llegó Carlos III con aire insigne
Se quitó el sombrero muy lentamente
Bajó de su caballo con voz profunda
Le dijo a su lacayo ahí está la Puerta de Alcalá
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Lanceros con casaca, monarcas de otras tierras
Fanfarrones que llegan inventando la guerra
Milicias que resisten bajo el «no pasarán»
Y el sueño eterno como viene se va
Ahí está, ahí está la puerta de Alcala ahí esta ahí esta
Viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Manadas de mangantes, doscientos estudiantes
Inician la revuelta son los años sesenta
Ahí está, ahí está la puerta de Alcala
Ahí esta, ahí esta viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Un travestí perdido, un guardia pendenciero
Pelos colorados, chinchetas en los cueros
Rockeros insurgentes, modernos complacientes
Poetas y colgados, aires de libertad ahi esta la puerta de Alcala
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
No intento esconderme, nadie la engaña
Toda la vida pasa por su mirada
La Puerta de Alcala
Miralá, míralá, miralá, míralá
La Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
La Puerta de Alcalá

Şarkı sözü çevirisi

Caddenin aşağısındaki gölgeme eşlik ediyorum.
Adımlarım pek çok insan arasında kayboluyor
Bir kapı arıyorum, bir çıkış yolu
Geçmiş ve şimdiki bir arada nerede
Aniden duruyorum, birisi beni izliyor
Yukarı bakıyorum ve onunla buluşuyorum
Ve işte orada, işte orada, işte orada, işte orada
Alcala kapısından geçen zamanı izlemek
Soğuk bir sabah hava ınsigne ile Charles III geldi
Şapkasını çok yavaş çıkardı
Atından derin bir sesle indi.
Uşağına Alcala'nın kapısının orada olduğunu söyledi.
İşte geldi, işte o zaman gitmesine seyirci mi
Alcala Kapısı
Kürklü mızrakçılar, diğer toprakların hükümdarları
Savaş icat hakkında palavra
"Geçmeyecek" altında direnen milisler»
Ve sonsuz rüya geldiğinde gider
İşte orada, Alcala kapısı orada, işte orada.
Zamanın nasıl geçtiğini izlemek
Alcala Kapısı
Tüm zorbalar kardeş gibi kucaklaşıyor
İnsanlara ahlaksız kelliklerini göstermek
Yiyenlerin sürüleri, iki yüz öğrenci
İsyanın başlangıcı altmışlı
Orda Alcala kapısı var
İşte geldi, işte o zaman gitmesine seyirci mi
Alcala Kapısı
Kayıp bir Travesti, başıboş bir bekçi
Renkli kıllar, deriler üzerinde iğneler
İsyancı rockçılar, kendini beğenmiş modern
Şairler ve asılmış, özgürlük havası Alcala kapısı var
İşte geldi, işte o zaman gitmesine seyirci mi
Alcala Kapısı
Yüzüne bakıyorum ve gözlerinde kayboluyorum.
Yayları beni izliyor, gölgesi bana eşlik ediyor
Saklanmaya çalışmıyorum, kimse onu kandırmıyor.
Tüm hayat onun bakışları tarafından geçer
Alcala Kapısı
Şuna bak, şuna bak, şuna bak, şuna bak
Alcala Kapısı
Şuna bak, şuna bak, şuna bak, şuna bak
Alcala Kapısı