Andre Nickatina — Soul Of A Coke Dealer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Andre Nickatina adlı sanatçının "Soul Of A Coke Dealer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You say you want it all
You say forget the law
And everything you saw, you copped it from the raw
You gon' be like the ones in sky
And for a sec I was bout to ask why
But we was broke
It’s 83' with a street gleam
And young cats is rockin up and gettin' street teams
And motherfuckers that hate me and want me to die
Man they can see that I’m broke in my eye
I need to do it, I need to talk to Twinky, he’d probably front me somethin
He made 20 g’s, outta straight nothin'
And Pee Wee bought a 69' cutty
That niggas mackin bitches makin money
That shit ain’t funny
Cuz I’m a go get her and makin thangs iller
It’s like a pain killer, but it’s much realer
And in my callin' I could see the scrilla
Playboy jet set coke dealer, man I’mma try
We had a lunch date, in 1988
And from your sad face, you said you caught a case
But besides that the money was pilin' up, business was doin good
You movin' on thru the hood
Got you a house no doubt in Vallejo
For $ 700 ounce you gon' drop straight yayo
Niggas be talkin bad, sometimes I be gettin' mad
I just gotta gun, yo my mother said don’t call
And like paper I was ripped apart
Because you know that my mother is my heart
I feel ashamed, cuz im’a blast first up in the game
It ain’t a mystery to me, money close at range
Cuz these bitches be talkin shit
I live by the crucifix
Because of my past ways, it’s probably my last days
Praise to the double Glock
I’ve smoken so much pot
I don’t know if I like it or not
I got beef wit the Barry brothers
They started hearin' my name up in the game
And told the undercovers
Yeah so here we go round and round
The streets don’t make a sound
Don’t they come uptown, nigga we cut em' down
And thats the mind state for all those niggas
Rats bitin' cheese yeah all those squeelers
Till the devil come and get us yeah they all gon' feel us
Don’t make it hard for coke dealers
Word life.
Ok it’s 92', now what you gonna do?
I heard you killed a guard, in ya fightin squad
He said Nicky man you know the street theory
I can’t let the competition near me
I hate em' dearly
I’m so out of control in my life
Live by the sword and die by the knife
My mother called to give her best
The police picked up the phone started to laugh
And said he’s under arrest
I felt pain in my heart from a thousand whips
Man, I wish I had never learned to bag a zip
You should have seen they face when I payed my bail
It was the look of the devil’s thats gon' send me to hell
I made a call and I got a plot
Cuz when it comes to this lawyer
He wants the money man there ain’t no disguise
And these bitches with these cold hearts
Man they be tellin' they friends
That I’m a give em' a gang of ends and then
My misery is legendary
And I could hear the old coke dealers cryin at the cemetary
I’m in the fast lane with no brakes
And when it comes to this money
I need a bakery to cook these cakes
Man I’m goin to hell
Or I’m a die in jail
Or these bullets gon' rang
And I’m gonna get nailed
Cut cut cut me down Nicky
It make me wanna shiver
The lost soul of a coke dealer
Word life.
The lost soul of a coke dealer
Word life… (x2)

Şarkı sözü çevirisi

Hepsini istediğini söylüyorsun.
Yasayı unut diyorsun.
Ve gördüğün her şey, onu çiğden çıkardın.
Gökyüzündekilere benzeyeceksin.
Ve bir an için nedenini sormak üzereydim
Ama meteliksizdik.
Sokak parıltısı ile 83'
Ve genç kediler sallanıyor ve sokak takımlarını topluyor
Ve benden nefret eden ve ölmemi isteyen orospu çocukları
Gözümde parasız olduğumu görebiliyorlar.
Bunu yapmam gerekiyor, Twinky ile konuşmam gerekiyor, muhtemelen önümde bir şey olurdu
20 bin, buradan düz bir şey yaptı
Ve Pee Wee 69 ' cutty satın aldı
O zenciler Mackin orospular makin para
Hiç komik değil
Cuz I'm a go get her and makin thangs iller
Bir ağrı kesici gibi, ama çok daha gerçek
Ve benim çağrımda scrilla'yı görebiliyordum
Playboy jet set Coca-Cola Satıcısı, adamım, deneyeceğim
1988'de öğle yemeği randevumuz vardı.
Üzgün suratından bir dava yakaladığını söylemiştin.
Ama para biriktirmenin yanı sıra, işler iyi gidiyordu
Kaputun içinden geçiyorsun.
Vallejo'da sana bir ev aldım.
Ons 700 dolar gon için' bırak düz yayo'yu
Zenciler kötü konuşuyor, bazen çıldırıyorum
Sadece silaha ihtiyacım var, annem arama dedi.
Ve kağıt gibi parçalara ayrıldım
Çünkü annemin benim kalbim olduğunu biliyorsun.
Ben utanıyorum, çünkü im'a oyunda ilk patlama
Bu benim için bir gizem değil, yakın mesafeden para
Çünkü bu orospular bok konuşuyor
Çarmıha gerilmenin yanında yaşıyorum.
Geçmiş yollarımdan dolayı, muhtemelen son günlerim
Çift Glock övgü
O kadar çok esrar smoken ettim
Beğenip beğenmediğimi bilmiyorum.
Barry brothers'da sığır eti var.
Oyunda adımı duymaya başladılar.
Ve gizli görevlilere anlattı
Evet, bu yüzden burada dönüyoruz ve dönüyoruz
Sokaklar ses çıkarmıyor.
Sakın şehir dışına çıkmasınlar, zenci.
Ve bu tüm bu zenciler için zihin durumu
Sıçanlar peynir ısırıyor Evet tüm bu squeelers
Şeytan gelip bizi yakalayana kadar Evet hepsi bizi hissedecek
Coca-Cola satıcıları için bunu zorlaştırmayın
Kelime hayatı.
Tamam, 92', şimdi ne yapacaksın?
Dövüş takımında bir gardiyanı öldürdüğünü duydum.
Dedi ki Nicky adamım sokak teorisini biliyorsun.
Rekabetin bana yaklaşmasına izin veremem.
Pahalıya em nefret ediyorum
Hayatımda kontrolden çıktım.
Kılıçla yaşa ve bıçakla öl
Annem ona en iyisini vermek için aradı.
Polis telefonu aldı ve gülmeye başladı
Ve tutuklu olduğunu söyledi.
Binlerce kırbaçtan kalbimde acı hissettim
Keşke hiç fermuarı kesmeyi öğrenmeseydim.
Kefaletimi ödediğimde yüzlerini görmeliydin.
Beni cehenneme gönderecek olan şeytanın bakışıydı.
Bir arama yaptım ve bir komplo kurdum
Çünkü bu avukat söz konusu olduğunda
Parayı istiyor adam orada kılık değiştirmiyor
Ve bu soğuk kalpli orospular
Sana söyledim, onlar da erkek arkadaşları onlar
Onlara bir çete verdiğimi ve sonra
Sefaletim efsanedir.
Ve eski kokain satıcılarının mezarlıkta ağladığını duyabiliyordum
Frenler olmadan hızlı şeridindeyim
Ve bu para söz konusu olduğunda
Bu kekleri pişirmek için bir fırına ihtiyacım var
Cehenneme gittiğim adam
Yoksa hapiste ölürüm.
Ya da bu mermiler çaldı
Ve ben çivilenmiş olacağım
Kes Kes beni Kes Nicky
Bu beni titremeye zorluyor
Bir kokain satıcısının kayıp ruhu
Kelime hayatı.
Bir kokain satıcısının kayıp ruhu
Kelime hayatı... (x2)