Андрей Макаревич — Песня про верблюда şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Андрей Макаревич adlı sanatçının "Песня про верблюда" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Такое вы видали, ох, едва ли!
Стою, не чую под собой земли:
Меня вчера верблюдом обозвали
И выводы под это подвели.
И это мненье утвердилось свыше,
Я бился в двери с криком: «Наших бьют! «Кивали мне, но слушали, не слыша,
Поскольку я отныне был верблюд.
Да я человек! Проверьте по фамилии!
Я — царь природы, гражданин Земли!
Но стойло мне уже определили
И полмешка колючек принесли.
И понял я, что спорить будет хуже,
Но до того досадно стало мне,
Что я вдруг плюнул как — то по — верблюжьи,
И горб нарисовался на спине…
С тех пор прошли года, а может годы,
Верблюжью вахту смирно я несу,
Спасибо, что на мне не возят воду,
Что не идёт верблюд на колбасу.
И лишь одна надежда в сердце бьётся:
Наш век рождает множество идей,
Быть может, завтра кто-нибудь найдётся
И всех верблюдов превратит в людей…

Şarkı sözü çevirisi

Böyle bir şey görmüşsündür.
Ayakta duruyorum, altında toprak kokusu yok:
Dün bana deve derlerdi.
Ve bunun altındaki sonuçlar özetlendi.
Ve bu görüş yukarıdan kuruldu,
Kapıda bağırarak savaştım: "bizimkiler dövüldü! "Bana başını salladı, ama duymadan dinledi,
Şu andan itibaren bir deve olduğumdan beri.
Evet ben bir adam! Soyadına göre kontrol et!
Ben doğanın kralıyım, dünya vatandaşıyım!
Ama durak zaten belirlendi
Ve yarım dikenler getirdi.
Ve tartışmanın daha kötü olacağını anladım,
Ama daha önce sinir bozucu oldu bana,
Aniden bir deve gibi tükürdüğümü,
Ve kambur sırtına çekildi…
O zamandan beri yıllar geçti, belki yıllar,
Deve izle sessizce taşıyorum,
Üzerimde su taşımadığınız için teşekkür ederim.,
Sosis üzerinde deve gitmez.
Ve kalbinde sadece bir umut atıyor:
Çağımız birçok fikir doğuruyor,
Belki yarın birileri vardır.
Ve tüm develeri insanlara dönüştürür…