Андрей Макаревич — В кейптаунском порту şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Андрей Макаревич adlı sanatçının "В кейптаунском порту" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

В Кейптаунском порту
С пробоиной в борту
«Жанетта» поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся, по темным улицам,
И клеши новые ласкает бриз.
Они идут туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится, где пить не ленятся,
Где юбки узкие трещат по швам.
Но вот ворвался в порт французский теплоход
В сиянии своих прожекторов,
И свой покинув борт сошли гурьбою в порт
Четырнадцать французских моряков.
У них походочка, как в море лодочка,
А на пути у них таверна «Кэт».
Они пришли туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Зайдя в тот ресторан, увидев англичан,
Французы стали все разозлены.
И кортики достав, забыв морской устав,
Они дрались, как дети сатаны.
Но спор в Кейптауне решает браунинг,
И англичане начали стрелять.
Война пришла туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится, где люди женятся,
Где юбки узкие трещат по швам.
Когда пришла заря в далекие моря
Отправился французский теплоход.
Но не вернулись в порт, и не взошли на борт
Четырнадцать французских моряков.
Не быть им в плаваньи, не видеть гавани,
Их клеши новые залила кровь.
Им не ходить туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и любовь.
Найти себе и женщин, и любовь.
Tags: © 

Şarkı sözü çevirisi

Cape Town limanında
Gemide bir delik ile
Jeanette donanmayı düzeltiyordu.
Ama ayrılmadan önce
Uzak yollarda,
Mürettebat kıyıya serbest bırakıldı.
Karanlık sokaklarda dolaşıyorlar.,
Ve alevlendi yeni okşayan esinti.
Kolayca gidebilecekleri yere giderler
Kendinizi ve kadınları ve şarapları bulun.
Nerede bira köpüren, nerede içki tembel değil,
Eteklerin dikişlerde dar olduğu yerde.
Ama Fransız gemi limana girdi
Işıldaklarının parıltısında,
Ve gemiden ayrıldıktan sonra gurboyu limana indi
On dört Fransız denizci.
Denizde bir tekne gibi yürüyorlar,
Ve yolda " cat " tavernası var.
Kolayca gidebilecekleri bir yere geldiler.
Kendinizi ve kadınları ve şarapları bulun.
İngilizleri gördükten sonra o restorana giderek,
Fransızlar öfkelendi.
Ve korteks çıkardı, deniz tüzüğünü unuttu,
Şeytan'ın çocukları gibi dövüşüyorlardı.
Ama Cape Town'daki tartışma Browning tarafından çözüldü,
Ve İngilizler ateş etmeye başladı.
Savaş kolayca mümkün olduğu yere geldi
Kendinizi ve kadınları ve şarapları bulun.
Bira nerede köpürüyor, insanlar nerede evleniyor,
Eteklerin dikişlerde dar olduğu yerde.
Şafak uzak denizlere geldiğinde
Fransız gemi yola çıktı.
Ama limana geri dönmediler ve gemiye binmediler
On dört Fransız denizci.
Yüzmeye gitmeyin, Limanı görmeyin,
Yeni alevlendi kan döktü.
Kolayca gidebilecekleri bir yere gitmiyorlar
Kendinizi ve kadınları ve sevgiyi bulun.
Kendinizi ve kadınları ve sevgiyi bulun.
Tags: ©