Andy Mineo — Hear My Heart şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Andy Mineo adlı sanatçının "Hear My Heart" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
It’s kinda crazy, it’s kinda crazy that your name is Grace
Your name is Grace
Cause that’s what I need, that’s what I need right now in this crazy place
It’s crazy, crazy, crazy
It’s not that I did somethin', it’s the fact that I didn’t
And I’m so ashamed it took twenty-five years just to get it Cause people made fun, and I just laughed with 'em
But that was me as a child
I just pray you forgive me Hear my heart beat, hear my heart beat
Hear my heart
I remember your son graduation
That’s when I met your friends
And they was all havin' conversation
But they was sayin' stuff that I couldn’t understand
Then all of a sudden it felt like, I understood something I missed my whole life
For the first time I was wearin' your shoes
For the first time I was hearin' your views
I never knew how complicated life is when you feel so isolated
And I know we don’t speak much
Cause when talking got hard all I ever did was throw the peace up My big sister Grace, I’m sorry I never learned to sign
And even though you were born deaf
I pray you forgive me for the years I lived blind
Sometimes, sometimes these words aren’t enough
So let me show you, let me show you
Sometimes, sometimes these words aren’t enough
So let me show you, let me show you
It’s kinda crazy
Şarkı sözü çevirisi
Bu biraz çılgınca, isminin Grace olması biraz çılgınca
Adın Grace.
Çünkü ihtiyacım olan şey bu, şu anda bu çılgın yerde ihtiyacım olan şey
Deli, deli, deli
Bir şey yaptığımdan değil, yapmadığım gerçeğinden.
Ve bunu elde etmek için yirmi beş yıl sürdüğü için çok utanıyorum çünkü insanlar eğleniyordu ve onlarla birlikte güldüm
Ama bu bir çocuk olarak bendim
Sadece beni affetmen için dua ediyorum kalbimin atışını Duy, kalbimin atışını duy
Kalbimi duy
Oğlunun mezuniyetini hatırlıyorum.
O zaman arkadaşlarınla tanıştım.
Ve tüm bu yolculuğun sohbet ettiler
Ama anlayamadığım şeyler söylüyorlardı.
Sonra aniden, tüm hayatım boyunca özlediğim bir şeyi anladım gibi hissettim
İlk kez ayakkabılarını giyiyordum.
İlk defa duymadım ama görüşlerinizi oldu
Çok izole hissediyorum karmaşık hayat ne kadar bilmiyordum
Ve biliyorum çok fazla konuşmuyoruz.
Neden konuşmayı yaptığım tüm barış atmak abla Benim sayemde oldu zorlaşınca, üzgünüm hiç iz bırakmayı öğrendim
Ve sen sağır doğsan bile
Kör yaşadığım yıllar için beni affetmen için dua ediyorum.
Bazen, bazen bu kelimeler yeterli değildir
O yüzden sana göstereyim, sana göstereyim
Bazen, bazen bu kelimeler yeterli değildir
O yüzden sana göstereyim, sana göstereyim
Bu biraz çılgınca