Angela Chibalonza Muliri — Kaa Nami şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Angela Chibalonza Muliri adlı sanatçının "Kaa Nami" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Kaa nami ni usiku sana (Abide with me; fast falls
the eventide;)
Usiniache gizani bwana (The darkness deepens;
Lord with me abide.)
Msaada wako haukomi (When other helpers fail
and comforts flee,)
Nili pekee yangu, kaa nami (Help of the helpless,
O abide with me.)
Siku zetu hazikawii kwisha (Swift to its close ebbs
out life’s little day;)
Sioni la kunifurahisha (Earth's joys grow dim; its
glories pass away;)
Hakuna ambacho hakikomi (Change and decay in
all around I see;)
Usiye na mwisho, kaa nami (O Thou who
changest not, abide with me.)
(Prayer)
Nina haja nawe kila saa (I need Thy presence
every passing hour.)
Sina mwingine wa kunifaa (What but Thy grace
can foil the tempter’s power?)
Mimi nitaongozwa na nani (Who, like Thyself, my
guide and stay can be?)
Ila wewe bwana, kaa nami (Through cloud and
sunshine, Lord, abide with me.)
Sichi neno uwapo karibu (I fear no foe, with Thee
at hand to bless;)
Nipatalo lote si taabu? (Ills have no weight, and
tears no bitterness.)
Kifo na kaburi haviumi (Where is death’s sting?
Where, grave, thy victory?)
nitashinda kwako, kaa nami (I triumph still, if
Thou abide with me.)
(Prayer)
Nilalapo nikuone wewe (Hold Thou Thy cross
before my closing eyes;)
Gizani mwote nimulikie (Shine through the gloom
and point me to the skies.)
NUru za mbinguni hazikomi (Heaven's morning
breaks, and earth’s vain shadows flee;)
Siku zangu zote kaa nami (In life, in death, O
Lord, abide with me.)
(Prayer)

Şarkı sözü çevirisi

Kaa nami ni usiku sana (benimle kal; hızlı düşer
eventide;)
Usiniache gizani bwana (karanlık derinleşir;
Benimle Lord uymak.)
Msaada wako haukomi (diğer yardımcılar başarısız olduğunda
ve konfor kaçar,)
Çaresiz Nili pekee yangu, KAA nami (Yardım,
Ey benimle kal.)
Siku zetu hazikawii kwisha (yakın ebbs onun için hızlı
hayatın küçük günü;)
Sioni la kunifurahisha (Dünya'nın sevinçleri loş büyür; onun
glories pass away;)
Hakuna ambacho hakikomi (değişim ve çürüme
ben etrafında görmek;)
Usiye na mwisho, kaa nami (Ey Sen kim
changest değil, benimle birlikte uymak.)
(Dua)
Nina haja nawe kila saa (senin varlığına ihtiyacım var
her geçen saat.)
Sina mwingine wa kunifaa (ne ama senin lütuf
baştan çıkarıcının gücünü bozabilir mi?)
Mimi nitaongozwa na nani (kim, kendin gibi, benim
Rehber ve kalmak olabilir mi?)
Ila wewe bwana, KAA nami (bulut ve
güneş ışığı, Tanrım, benimle kal.)
Sichi neno uwapo karibu (seninle hiçbir düşmandan korkmuyorum
kutsamak için el altında;)
Nipatalo Lote si taabu? (Hastalıkların ağırlığı yoktur ve
gözyaşları acı çekmez.)
Kifo na kaburi haviumi (ölümün sokması nerede?
Nerede, mezar, zaferin?)
nitashinda kwako, kaa nami (hala zafer kazanıyorum, eğer
Çünkü sen benimle uymak.)
(Dua)
Nilalapo nikuone wewe (Haçını tut
gözlerim kapanmadan önce;)
Gizani mwote nimulikie (kasvetli Parlaklık
ve bana gökyüzünü göster.)
Cennetin sabahı) nuru za mbinguni hazikomi
kırılır ve dünyanın boş gölgeleri kaçar;)
Siku zangu zote kaa nami (hayatta, ölümde, O
Tanrım, benimle kal.)
(Dua)